Страница:Кузмин - Антракт в овраге.djvu/140

Эта страница была вычитана


— 134 —

но, какъ старшая, я яснѣе вижу и нахожу, что оба мы много надумали и, во всякомъ случаѣ, преувеличили наши чувства. Для васъ же лучше не видать меня больше. Вы еще такъ молоды, что я позволю себѣ дать вамъ одинъ совѣтъ. Никогда не говорите даже самой умной женщинѣ, что она — стара, изъ этого ничего хорошаго не выходитъ. Итакъ, безъ обиды.

Филумена Барди“.

Послѣ спектакля было устроено факельное шествіе въ честь артистки. Она была блистательна и молода въ этотъ вечеръ, лишь временами сжимала руку Веронки, шепча:

— Говори, говори, Вероника!

— Милая малютка, благословенное дитя, всегда шестнадцатилѣтняя Джульетта!..

— Говори, говори еще! — шептала Филумена, опуская темныя вѣки.



Тот же текст в современной орфографии

но, как старшая, я яснее вижу и нахожу, что оба мы много надумали и, во всяком случае, преувеличили наши чувства. Для вас же лучше не видать меня больше. Вы еще так молоды, что я позволю себе дать вам один совет. Никогда не говорите даже самой умной женщине, что она — стара, из этого ничего хорошего не выходит. Итак, без обиды.

Филумена Барди“.

После спектакля было устроено факельное шествие в честь артистки. Она была блистательна и молода в этот вечер, лишь временами сжимала руку Веронки, шепча:

— Говори, говори, Вероника!

— Милая малютка, благословенное дитя, всегда шестнадцатилетняя Джульетта!..

— Говори, говори еще! — шептала Филумена, опуская темные веки.