Страница:Коран - Г.С. Саблуков, 1894 г., 2-е издание.djvu/489

Эта страница была вычитана


489
глава (67) царство.

ся въ землю; то есть ли кто, который далъ бы вамъ источникъ текучей воды?


Тот же текст в современной орфографии

ся в землю; то есть ли кто, который дал бы вам источник текучей воды?


Глава (68-ая): н.
Меккская. Пятьдесятъ два стиха.

Во имя Бога, милостиваго, милосердаго.

Н[1]. Клянусь письменною тростью и тѣмъ, что пишутъ они. 2. Ты, но благости Господа твоего, не бѣснующійся: 3. награда тебѣ неистощимая; 4. ты высокъ по своимъ природнымъ качествамъ. 5. Ты скоро увидишь, и они увидятъ, 6. кто изъ васъ безуменъ. 7. Господь твой вполнѣ знаетъ тѣхъ, которые уклонились отъ пути Его, и вполнѣ знаетъ идущихъ по прямому пути. 8. Не уступай тѣмъ, которые держатся лжи. 9. Они хотятъ, что бы ты обходился съ ними ласково; дабы и они обходились ласково съ тобой!

10.[2] Не уступай расточителю клятвъ, низкому, 11. пересудчику, разносителю клеветъ, 12. не допускающему къ доброму, ненавистнику, беззаконнику, 13. обидчику и, сверхъ того, незаконорожденному; 14. не смотри на то, что у него есть богатство и сыновья. 15. Когда ему читались наши знаменія, онъ сказалъ: „сказки прежнихъ временъ!“ 16. Мы прикрасимъ носъ его клеймомъ.

17. Мы испытали ихъ, какъ нѣкогда испытали владѣльцевъ сада, которые поклялись, что завтра рано они

  1. На́шъ. Соотвѣтствующая этой буквѣ арабская называется нунъ: этилъ именемъ мохаммедане и называютъ эту главу.
  2. Въ ст. 10—16 говорится, по мнѣнію однихъ, о Валидѣ, сынѣ Могиры; по мнѣнію другихъ — объ Ахнасѣ бну-Шорейкѣ, ссакифитянинѣ.
Тот же текст в современной орфографии
Глава (68): н.
Меккская. Пятьдесят два стиха.

Во имя Бога, милостивого, милосердого.

Н[1]. Клянусь письменною тростью и тем, что пишут они. 2. Ты, но благости Господа твоего, не беснующийся: 3. награда тебе неистощимая; 4. ты высок по своим природным качествам. 5. Ты скоро увидишь, и они увидят, 6. кто из вас безумен. 7. Господь твой вполне знает тех, которые уклонились от пути Его, и вполне знает идущих по прямому пути. 8. Не уступай тем, которые держатся лжи. 9. Они хотят, что бы ты обходился с ними ласково; дабы и они обходились ласково с тобой!

10.[2] Не уступай расточителю клятв, низкому, 11. пересудчику, разносителю клевет, 12. не допускающему к доброму, ненавистнику, беззаконнику, 13. обидчику и, сверх того, незаконорожденному; 14. не смотри на то, что у него есть богатство и сыновья. 15. Когда ему читались наши знамения, он сказал: „сказки прежних времен!“ 16. Мы прикрасим нос его клеймом.

17. Мы испытали их, как некогда испытали владельцев сада, которые поклялись, что завтра рано они

  1. На́шъ. Соответствующая этой букве арабская называется нун: этил именем мохаммедане и называют эту главу.
  2. В ст. 10—16 говорится, по мнению одних, о Валиде, сыне Могиры; по мнению других — об Ахнасе бну-Шорейке, ссакифитянине.