Страница:Конрадъ Валленродъ Гражина.pdf/92

Эта страница не была вычитана

Ихъ ужъ песокъ застилаетъ. Тамъ травкѣ душистой охота
Жить еще; выбиться хочетъ она изъ - подъ смертнаго гнёта:
Тщетно! Песчаная гидра какъ разъ подойдетъ, подоспѣетъ,
Бѣлыя лапы наложитъ, и берег, живой одолѣетъ,
И водворитъ она дикое царство пустыни безплодной.
Сынъ мой! Цвѣтущая зелень, въ песокъ что зарыта холодный,
Это литовцы несчастные, братья ихъ, дѣти и жены.
Сынъ мой! песокъ, наметаемый бурею съ моря , — тевтоны.

Сердце болѣло внимая. Ударилъ бы въ нѣмцевъ съ - налету!
Или - бъ въ Литву убѣжалъ! ... Но внималъ старику - вайделоту:
Рыцари, онъ говорилъ, избираютъ оружье по волѣ;
Надобно съ равными силами выйти на спорное поле;
Съ нѣмцами здѣсь поживи! Поучись у нихъ ловкимъ быть, смѣлымъ!
Вѣрнымъ слугой ихъ прикинься! А послѣ смекнемъ ужъ мы дѣломъ.

Былъ старику я послушенъ, и выступилъ въ войскѣ тевтона;
Но лишь увидѣлъ я въ первомъ сраженьѣ родныя знамёна,
Пѣсню литовцевъ услышалъ, родную, зовущую къ бою,
Быстро я кинулся къ нашимъ, и старца увлекъ за собою.

Соколъ былъ взятъ изъ гнѣзда; въ тѣсной клѣткѣ его воспитали;
Разными нытками ловчіе память его отбивали:
Вотъ и пустили его на другихъ соколовъ въ боевую
Схватку; окинулъ онъ глазомъ отчизну свою голубую,
Небо, безмѣрное небо, понесся въ гуляющихъ тучахъ,
Волю почуялъ, услышалъ своихъ онъ шумъ крыльевъ могучихъ:
Ловчіе въ клѣтку назадъ сокола по напрасну ужъ ждали.“