Страница:Калевала (пер. Бельского, 1888).djvu/29

Эта страница была вычитана


25
калевала.

Что ему засѣетъ землю,
Что разсыпать можетъ сѣмя.
Засѣваетъ онъ прилежно
Всю страну и всѣ болота,
Всѣ песчаныя поляны,
Каменистыя равнины.
На горахъ онъ сѣетъ сосны.
На холмахъ онъ сѣетъ ели,
По пескамъ онъ сѣетъ верескъ.
Сѣетъ кустики въ долинахъ.
Сѣетъ онъ по рвамъ березы,
Ольхи въ почвѣ разрыхленной.
И черемуху во влажной,
На мѣстахъ тѣнистыхъ — иву,
На болотистыхъ — ракиту,
На святыхъ мѣстахъ — рябину,
На песчаныхъ — можжевельникъ
И дубы у рѣкъ широкихъ.
Высоко растутъ деревья.
Потянулись ужъ отростки.
Ели съ пестрою верхушкой,
Сосны съ частыми вѣтвями,
Поднялись по рвамъ березы,
Ольхи въ почвѣ разрыхленной
И черемуха во влагѣ;
Мало выросъ можжевельникъ,
Только ягоды красивы;
На черемухѣ плодъ славный.
Старый вѣрный Вейнемейненъ
Поднялся: хотѣлъ онъ видѣть,
Какъ у Сампсы сѣвъ удался,
Пеллервойнена работа.
Увидалъ онъ ростъ деревьевъ,
Ихъ побѣговъ ростъ веселый —
Только дубъ взойти не хочетъ,
Древо Вышняго — безъ корня.
Далъ упрямцу онъ свободу,
Пусть свое узнаетъ счастье.
Ждетъ затѣмъ подрядъ три ночи.
Столько жъ дней онъ ожидаетъ;

Тот же текст в современной орфографии

Что ему засеет землю,
Что рассыпать может семя.
Засевает он прилежно
Всю страну и все болота,
Все песчаные поляны,
Каменистые равнины.
На горах он сеет сосны.
На холмах он сеет ели,
По пескам он сеет вереск.
Сеет кустики в долинах.
Сеет он по рвам березы,
Ольхи в почве разрыхленной.
И черемуху во влажной,
На местах тенистых — иву,
На болотистых — ракиту,
На святых местах — рябину,
На песчаных — можжевельник
И дубы у рек широких.
Высоко растут деревья.
Потянулись уж отростки.
Ели с пестрою верхушкой,
Сосны с частыми ветвями,
Поднялись по рвам березы,
Ольхи в почве разрыхленной
И черемуха во влаге;
Мало вырос можжевельник,
Только ягоды красивы;
На черемухе плод славный.
Старый верный Вейнемейнен
Поднялся: хотел он видеть,
Как у Сампсы сев удался,
Пеллервойнена работа.
Увидал он рост деревьев,
Их побегов рост веселый —
Только дуб взойти не хочет,
Древо Вышнего — без корня.
Дал упрямцу он свободу,
Пусть свое узнает счастье.
Ждет затем подряд три ночи.
Столько ж дней он ожидает;