Страница:Кавалерист-девица, ч.2.djvu/260

Эта страница была вычитана


— 254 —

И почему вы не рапортуете мнѣ о успѣхѣ вашей пріемки? Отъ васъ однихъ я ничего не знаю, ничего не получаю! — И васъ однихъ я совсѣмъ не понимаю! — Какъ, какъ! вы смѣете такъ сказать мнѣ! я доложу князю. — Я и при князѣ скажу вамъ это же самое: я васъ не понимаю; не знаю кто вы, какія ваши права требовать отъ меня рапортовъ, отчетовъ, и почему я долженъ къ вамъ явиться?... Онъ утихъ: я совѣтникъ П****! Князь поручилъ мнѣ смотрѣть, чтобы господа пріемщики не теряли время по пустому, и чтобъ пріемка производилась безостановочно; для этого вы должны увѣдомлять меня всякой вечеръ, сколько чего принято. Теперь понимаете ли меня, господинъ офицеръ? — Понимаю. — И такъ завтра извольте явиться ко мнѣ за приказаніями! этого я требую именемъ князя. — Нельзя, завтра, я долженъ быть у полковника Доброва, и вмѣстѣ съ нимъ ѣхать къ князю. — Нѣтъ! Со мною должны вы ѣхать; я, представлю васъ князю. — Помилуйте! съ какой стати

Тот же текст в современной орфографии

И почему вы не рапортуете мне об успехе вашей приемки? От вас одних я ничего не знаю, ничего не получаю!» — «И вас одних я совсем не понимаю!» — «Как, как! вы смеете так сказать мне! Я доложу князю». — «Я и при князе скажу вам это же самое: я вас не понимаю, не знаю, кто вы, какие ваши права требовать от меня рапортов, отчетов, и почему я должен к вам явиться?..» Он утих: «Я советник П…! Князь поручил мне смотреть, чтобы господа приемщики не теряли время по пустому, и чтоб приемка производилась безостановочно. Для этого вы должны уведомлять меня всякий вечер, сколько чего принято. Теперь понимаете ли меня, господин офицер?» — «Понимаю». — «Итак, завтра извольте явиться ко мне за приказаниями! Этого я требую именем князя». — «Нельзя, завтра я должен быть у полковника Доброва и вместе с ним ехать к князю». — «Нет! Со мною должны вы ехать; я представлю вас князю». — Помилуйте! с какой стати