Страница:Кавалерист-девица, ч.2.djvu/245

Эта страница выверена


— 239 —

единообразно, монотонно; что̀ было сегодня, то будетъ и завтра. Разсвѣтаетъ: играютъ генералъ-маршъ, сѣдлаютъ, выводятъ, садятся, ѣдутъ… и вотъ шагъ за шагомъ впередъ, къ вечеру на квартирахъ. Ничто не нарушаетъ спокойствія мирныхъ маршей нашихъ; не только что никакое происшествіе, но даже ни дождь, ни вѣтръ, ни буря, ничто не хочетъ разбудить спящаго похода нашего! Мы идемъ, идемъ, идемъ, и — пріидемъ: вотъ и все тутъ.

— Сегодня утромъ я обрадовалась… Стыдно бы мнѣ это чувствовать и писать..; но право обрадовалась, услыша плачевный вопль чей-то близъ квартиры маіора; по-крайней-мѣрѣ было для чего дать шпоры коню, прискакать, съ участіемъ спрашивать, разыскивать; я понеслась въ карьеръ къ квартирѣ К***, и увидя зрѣлище и смѣшное и жалкое вмѣстѣ, поспѣшила соскочить съ лошади, чтобы остановить эту трагикомедію: маіоръ наказывалъ улана Бозье (котораго товарищи его называютъ — Бозя); бѣднякъ съ первой палки возопилъ

Тот же текст в современной орфографии

единообразно, монотонно: что было сегодня, то будет и завтра. Рассветает, играют генерал-марш, седлают, выводят, садятся, едут… и вот шаг за шагом вперед, к вечеру на квартирах. Ничто не нарушает спокойствия мирных маршей наших, не только что никакое происшествие, но даже ни дождь, ни ветр, ни буря, ничто не хочет разбудить спящего похода нашего! Мы идем, идем, идем и — прийдем: вот и всё тут.

Сегодня утром я обрадовалась… Стыдно бы мне это чувствовать и писать… но, право, обрадовалась, услыша плачевный вопль чей-то близ квартиры майора, По крайней мере было для чего дать шпоры коню, прискакать, с участием спрашивать, разыскивать. Я понеслась в карьер к квартире К… и, увидя зрелище и смешное и жалкое вместе, поспешила соскочить с лошади, чтобы остановить эту трагикомедию: майор наказывал улана Бозье (которого товарищи его называют — Бозя); бедняк с первой палки возопил