Страница:Кавалерист-девица, ч.2.djvu/167

Эта страница была вычитана


— 161 —

ночуемъ сегодня? — Знаю, въ помѣстьѣ барона N*** — Ну, да! но вѣдь ты не воображаешь, какія удовольствія насъ ожидаютъ! — Какія же? — Мы квартируемъ въ самомъ за̀мкѣ; баронъ богатъ какъ Крезъ, гостепріименъ; переходъ сегоднишній невеликъ, уѣпѣемъ притти задолго до вечера; у барона вѣрно есть дочери и фортепіано. О, я предчувствую что̀-то восхитительное! — Ты помѣшаѣся Рузи; кто тебя увѣрилъ что баронъ расположенъ будетъ забавлять насъ? — Нѣмцы говорятъ, что онъ очень добръ, и любитъ жить весело. — Ну, а дочери? Если ихъ нетъ? — Найдутся.... Вѣтеръ отчасу болѣе усиливался: переѣдемъ Рузи на другую сторону; ты, кажется, правду сказалъ, что султанъ сломитъ мнѣ голову; этотъ досадный вѣтеръ порываетъ его изъ стороны въ сторону.... Мы переѣхали. Въ этоть день назначено было рушиться всѣмъ надеждамъ Рузи. Ясное небо покрылось сперва легкими облаками, послѣ тучами, и наконецъ обложилось все черною непроницаемою пеленою; дождь съ шумомъ

Тот же текст в современной орфографии

ночуем сегодня?» — «Знаю, в поместье барона N.» — «Ну да! но ведь ты не воображаешь, какие удовольствия нас ожидают!» — «Какие же?» — «Мы квартируем в самом замке; барон богат, как Крез, гостеприимен; переход сегоднишний невелик, уепеем прийти задолго до вечера; у барона, верно, есть дочери и фортепиано. О, я предчувствую что-то восхитительное!» — «Ты помешаеся Рузи; кто тебя уверил, что барон расположен будет забавлять нас?» — «Немцы говорят, что он очень добр и любит жить весело». — «Ну, а дочери? Если их нет?» — «Найдутся…» Ветер отчасу более усиливался: «Переедем Рузи на другую сторону; ты, кажется, правду сказал, что султан сломит мне голову; этот досадный ветер порывает его из стороны в сторону…» Мы переехали. В этоть день назначено было рушиться всем надеждам Рузи. Ясное небо покрылось сперва легкими облаками, после тучами и наконец обложилось все черною непроницаемою пеленою; дождь с шумом