Страница:Кавалерист-девица, ч.1.djvu/246

Эта страница выверена


— 238 —

копыту задней ноги моего коня струилась кровь и обагряла зеленый дернъ; удивляясь, осматриваю съ безпокойствомъ, откуда бъ это могло быть, и къ прискорбію моему вижу на клубѣ широкую рану, которую вѣроятно нанесла, ударивъ такъ неосторожно саблею. На повторенные вопросы Ста̀нковича: отчего это? я должна была сказать, отчего. Ста̀нковичъ перемѣнился въ лицѣ отъ досады: поѣзжайте за фронтъ, сударь! поѣзжайте на квартиру! вамъ не начемъ быть на ученьѣ и не зачѣмъ; вы мнѣ перераните всѣхъ лошадей! Оглушенная этимъ залпомъ выговоровъ, я поѣхала на квартиру, не столько раздосадованная журьбою ротмистра, какъ опечаленная жестокимъ поступкомъ моимъ съ бѣдною лошадью. Пріѣхавъ на квартиру, я приказала при себѣ вымыть рану виномъ и заложить корпіей. По окончаніи ученья, всѣ поѣхали къ Павлищеву, въ томъ числѣ и господинъ Т***. На вопросъ Павлищева, а гдѣ жъ Александровъ? — Трусъ Т*** поспѣшилъ сказать: онъ теперь омываетъ горячими

Тот же текст в современной орфографии

копыту задней ноги моего коня струилась кровь и обагряла зеленый дерн; удивляясь, осматриваю с беспокойством, откуда б это могло быть, и, к прискорбию моему, вижу на клубе широкую рану, которую, вероятно, нанесла, ударив так неосторожно саблею. На повторенные вопросы Станковича: отчего это? я должна была сказать, отчего. Станкович переменился в лице от досады: «Поезжайте за фронт, сударь! поезжайте на квартиру! вам не на чем быть на ученье и незачем; вы мне перераните всех лошадей! Оглушенная этим залпом выговоров, я поехала на квартиру, не столько раздосадованная журьбою ротмистра, как опечаленная жестоким поступком моим с бедною лошадью. Приехав на квартиру, я приказала при себе вымыть рану вином и заложить корпией. По окончании ученья все поехали к Павлищеву, в том числе и господин Т. На вопрос Павлищева, а где ж Александров, трус Т поспешил сказать: «Он теперь омывает горячими