за свои личныя неудачи, давно уже озвѣрѣлъ и, подобно звѣрю, жилъ инстинктами.
И онъ чуть слышно подкрался къ Саму.
Тотъ сладко всхрапывалъ во снѣ.
— Тогда Чезаре сильномъ ударомъ руки хотѣлъ столкнуть Сама за бортъ.
Но Самъ внезапно проснулся и какими-то чудомъ удержался.
Повернувъ голову, онъ увидалъ Чезаре, понялъ, въ чемъ дѣло, и, въ свою очередь, уцѣпился своими могучими руками за горло испанца.
Нѣсколько секундъ между ними шла глухая борьба, и вслѣдъ затѣмъ Чезаре полетѣлъ за бортъ…
Черезъ минуту за кормой раздался отчаянный крикъ о помощи.
Чайкинъ вздрогнулъ отъ ужаса. Рыжій Бутсъ сказалъ:
— А, вѣдь это Чезаре за бортомъ!
Гаукъ уже командовалъ убирать фокъ и обстѣнить форъ-марсель, чтобы лесь въ дрейфъ.
Крики раздавались сильнѣе и жалобнѣе.
Они потрясли до глубины души Чайкина, и онъ, весь охваченный внезапно какимъ-то необыкновенно сильнымъ чувствомъ, не разсуждая, что и зачѣмъ онъ дѣлаетъ, подбѣжалъ къ борту и бросился въ океанъ спасать человѣка.
Всѣ только ахнули. Всегда хладнокровный Бутсъ изумленно пожималъ плечами.
А Гаукъ проговорилъ:
— Чайкъ спятилъ съ ума!
И съ этими словами самъ побѣжалъ помогать матросамъ убирать паруса и спускать на воду большой ялъ.
Капитанъ Блэкъ уже былъ наверху со своей собакой.
Когда онъ узналъ, въ чемъ дѣло, то направилъ бинокль за корму и не отрывалъ глазъ. Луна свѣтила во всю, и Блэкъ разглядѣлъ быстро плывущаго Чайкина и въ нѣкоторомъ отдаленіи черную голову Чезаре.
Когда ялъ былъ спущенъ и подъ управленіемъ боцмана отпра-