Страница:Исторический обзор происхождения и развития геометрических методов (Шаль) 1.djvu/24

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Эта страница была вычитана

изъ точекъ одного можно провести къ противолежащей дугѣ кривой двѣ нормали, а изъ точекъ другаго — ни одной. Въ этомъ мы узнаемъ полное опредѣленіе центровъ кривизны и развертки коническаго сѣченія. Точки коническаго сѣченія, чрезъ которыя проходятъ нормали, проводимыя изъ данной точки, Аполлоній строитъ при помощи гиперболы, опредѣляя при этомъ ея элементы. Всѣ эти изысканія отличаются удивительною проницательностію. Великій трудъ Аполлонія пріобрѣлъ ему, по свидѣтельству Гемина, прозваніе геометра по преимуществу (κατ' εξοχήν).

До насъ дошли только семь первыхъ книгъ этого сочиненія: первыя четыре на языкѣ подлинника, а остальныя три въ арабскомъ переводѣ. Галлей сдѣлалъ опытъ возстановленія восьмой книги въ превосходномъ и единственномъ полномъ изданіи коническихъ сѣченій Аполлонія[1].

13. Аполлоній оставилъ послѣ себя еще многія другія сочиненія, относящіяся по большей части къ геометрическому анализу; изъ нихъ мы имѣемъ только одно de sectione rationis; остальныя же подъ заглавіями de sectione spatii, de sectione determinata, de tactionibus, de inclinationibus, и de locis planis возстановлены по указаніямъ Паппа различными геометрами двухъ послѣднихъ столѣтій.

Аполлонію принадлежитъ наконецъ честь примѣненія геометріи къ астрономіи; ему приписываютъ теорію эпицикловъ, помощію которыхъ объясняются явленія стоянія и возвратнаго движенія планетъ. Птоломей приводитъ имя Аполлонія по поводу этого предмета въ своемъ Альмагестѣ.

14. Между современниками Архимеда и Аполлонія слѣдуетъ отличить Эратосѳена, родившагося въ 276 году до Р X. (11 лѣтъ послѣ

  1. Apollonii Pergaei conicorum libri octo; in folio, Oxoniae, 1710. Пеираръ, въ предисловіяхъ къ переводу Архимеда и къ переводу Евклида на три языка, обѣщалъ французскій переводъ коническихъ сѣченій Аполлонія. Но смерть застигла этого трудолюбиваго дѣятеля науки, когда первые листы уже были отпечатаны. Было бы очень жаль, еслибы плоды его труда были потеряны для Франціи. Средства, назначаемыя для поощренія наукъ, не могли бы найти лучшаго употребленія, какъ изданіе этого сочиненія.
Тот же текст в современной орфографии

из точек одного можно провести к противолежащей дуге кривой две нормали, а из точек другого — ни одной. В этом мы узнаем полное определение центров кривизны и развертки конического сечения. Точки конического сечения, чрез которые проходят нормали, проводимые из данной точки, Аполлоний строит при помощи гиперболы, определяя при этом её элементы. Все эти изыскания отличаются удивительною проницательностью. Великий труд Аполлония приобрел ему, по свидетельству Гемина, прозвание геометра по преимуществу (κατ' εξοχήν).

До нас дошли только семь первых книг этого сочинения: первые четыре на языке подлинника, а остальные три в арабском переводе. Галлей сделал опыт восстановления восьмой книги в превосходном и единственном полном издании конических сечений Аполлония[1].

13. Аполлоний оставил после себя еще многие другие сочинения, относящиеся по большей части к геометрическому анализу; из них мы имеем только одно De sectione rationis; остальные же под заглавиями De sectione spatii, De sectione determinata, De tactionibus, De inclinationibus, и De locis planis восстановлены по указаниям Паппа различными геометрами двух последних столетий.

Аполлонию принадлежит наконец честь применения геометрии к астрономии; ему приписывают теорию эпициклов, помощью которых объясняются явления стояния и возвратного движения планет. Птоломей приводит имя Аполлония по поводу этого предмета в своем Альмагесте.

14. Между современниками Архимеда и Аполлония следует отличить Эратосфена, родившегося в 276 году до Р X. (11 лет после

  1. Apollonii Pergaei conicorum libri octo; in folio, Oxoniae, 1710. Пеирар, в предисловиях к переводу Архимеда и к переводу Евклида на три языка, обещал французский перевод конических сечений Аполлония. Но смерть застигла этого трудолюбивого деятеля науки, когда первые листы уже были отпечатаны. Было бы очень жаль, если бы плоды его труда были потеряны для Франции. Средства, назначаемые для поощрения наук, не могли бы найти лучшего употребления, как издание этого сочинения.