нравнымъ дамамъ, что положеніе многихъ и многихъ замужнихъ женщинъ весьма аналогично съ положеніемъ «содержанокъ»; но этого щекотливаго пункта мы здѣсь касаться не станемъ…
Сожительство съ «содержанкой» есть пародія и поддѣлка брака, потому что оно основывается на извѣстномъ договорѣ, который, конечно, у нотаріусовъ не скрѣпляется. Предметомъ договора служитъ благосклонность ангажируемой красавицы, взамѣнъ которой, глядя по ея красотѣ, изяществу, положенію и степени сговорчивости, другая договаривающаяся сторона принимаетъ на себя обязательство «содержать» ее въ той или другой суммѣ. Хотя, вслѣдствіе зависимаго положенія женщины, такое отношеніе лежитъ въ основѣ каждаго почти, самаго идиллическаго романа, приходящаго къ вожделѣнному концу, и только не обусловливается формально въ пылу любовныхъ діалоговъ и пылкихъ поцѣлуевъ, хотя, съ другой стороны, и въ области адюльтера, особенно при вовлеченіи въ грѣхопаденіе молодыхъ, пока неопытныхъ жертвъ, договора съ ними не заключается,—тѣмъ не менѣе, во всѣхъ случаяхъ, вопросъ о «содержаніи», съ первыхъ-же шаговъ «торжествующей любви», нахально и безстыдно встаетъ между влюбленными и неотступно требуетъ отъ героя своего разрѣшенія. Отсюда, въ большинствѣ внѣбрачныхъ романовъ пріобрѣсть любовницу значитъ—взять «содержанку». Это—sine qua non.[1] Если при данныхъ условіяхъ даже право на пользованіе законною любовью мужчина долженъ непремѣнно купить, то сомнительное право на прелюбодѣяніе—и подавно. Мы говоримъ именно о культурной средѣ, гдѣ женщина чаще всего, и до сихъ поръ, спеціально и всецѣло подготовляется для одной только любви, подобно гаремной одалискѣ. Она умѣетъ только любить и возбуждать любовь какъ своими натуральными, такъ и благопріобрѣтенными отъ образцоваго воспитанія конфектными прелестями, салонными талантиками и костюмами. Внѣ этихъ отправленій, она—безсильное, ни къ чему неспособное и ничего не умѣющее ничтожество. Таковъ типъ «барышни» и «барыни», подъ который взапуски и не безъ искусства поддѣлываются выскакивающія въ «содержанки» худородныя и ширококостыя дщери улицы, еще вчера шмыгавшія по ней въ дырявыхъ опоркахъ, на посылкахъ у «мадамы» либо у «тятьки»—отставнаго унтера, снискивающаго пропитаніе въ сосѣднемъ кабакѣ. И
- ↑ итал. sine qua non — обязательное условие. — Примечание редактора Викитеки.
нравным дамам, что положение многих и многих замужних женщин весьма аналогично с положением «содержанок»; но этого щекотливого пункта мы здесь касаться не станем…
Сожительство с «содержанкой» есть пародия и подделка брака, потому что оно основывается на известном договоре, который, конечно, у нотариусов не скрепляется. Предметом договора служит благосклонность ангажируемой красавицы, взамен которой, глядя по её красоте, изяществу, положению и степени сговорчивости, другая договаривающаяся сторона принимает на себя обязательство «содержать» её в той или другой сумме. Хотя, вследствие зависимого положения женщины, такое отношение лежит в основе каждого почти, самого идиллического романа, приходящего к вожделенному концу, и только не обусловливается формально в пылу любовных диалогов и пылких поцелуев, хотя, с другой стороны, и в области адюльтера, особенно при вовлечении в грехопадение молодых, пока неопытных жертв, договора с ними не заключается, — тем не менее, во всех случаях, вопрос о «содержании», с первых же шагов «торжествующей любви», нахально и бесстыдно встает между влюбленными и неотступно требует от героя своего разрешения. Отсюда, в большинстве внебрачных романов приобресть любовницу значит — взять «содержанку». Это — sine qua non.[1] Если при данных условиях даже право на пользование законною любовью мужчина должен непременно купить, то сомнительное право на прелюбодеяние — и подавно. Мы говорим именно о культурной среде, где женщина чаще всего, и до сих пор, специально и всецело подготовляется для одной только любви, подобно гаремной одалиске. Она умеет только любить и возбуждать любовь как своими натуральными, так и благоприобретенными от образцового воспитания конфетными прелестями, салонными талантиками и костюмами. Вне этих отправлений, она — бессильное, ни к чему не способное и ничего не умеющее ничтожество. Таков тип «барышни» и «барыни», под который взапуски и не без искусства подделываются выскакивающие в «содержанки» худородные и ширококостые дщери улицы, еще вчера шмыгавшие по ней в дырявых опорках, на посылках у «мадамы» либо у «тятьки» — отставного унтера, снискивающего пропитание в соседнем кабаке. И
- ↑ итал. sine qua non — обязательное условие. — Примечание редактора Викитеки.