Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/689

Эта страница не была вычитана

дѣло подлежитъ разсмотрѣнію по существу двухъ инстанцій, и то, что установлено 1-ой, не обязательно для 2-ой. Слѣдовательно, сторона всегда въ правѣ обжаловать правильность вывода, сдѣланнаго изъ содержанія акта 1-ой инстанціей, и указать на неправильность онаго, послѣ чего отъ 2-ой инстанціи будетъ зависѣть признать установленное 1-ой инстанціей правильнымъ или неправильнымъ, и въ послѣднемъ случаѣ сдѣлать свой собственный выводъ, т. е. установить совершенно противное (68 № 868). Уже въ этомъ заключается гарантія тяжущагося. Кромѣ того, произволъ суда, рѣшающаго дѣло по существу, ограничивается тѣмъ, что судъ не имѣетъ права извращать буквальный смыслъ содержанія актовъ приданіемъ имъ такихъ словъ и выраженій, а равно, такого смысла, какихъ они не имѣютъ (69 № 504; 70 № 1394; 75 О 255, 886; 80 № 180 и др.), какъ напримѣръ: а) по договору, А обязался доставить В къ опредѣленному сроку опредѣленное количество бревенъ; «въ случаѣ же неисполненія сего, было сказано въ договорѣ, т. е. въ случаѣ просрочки или недоставки всего означеннаго количества бревенъ, А платитъ В такую-то неустойку». Обязательство это не было исполнено—бревна были доставлены чрезъ двѣ недѣли послѣ условленнаго срока и на '/, менѣе условленнаго количества, что дало В поводъ предъявить искъ о неустойкѣ. Защищаясь противъ этого иска, А объяснялъ, что причиною неисоолненія принятой имъ на себя обязанности была непреодолимая сила, именно буря, разбившая и разбросавшая всѣ его плоты, находившіеся въ пути; потребовалось около трехъ недѣль времени для того, чтобы собрать что только можно было и перевязать ихъ въ новые плоты, и въ подтвержденіе всего этого ссылался на свидѣтелей. Судебная палата нашла допросъ свидѣтелей излишнимъ, т. к., если бы они и подтвердили сдѣланную на нихъ ссылку, то это не могло бы освободить А отъ обязанности уплатить неустойку, ибо по договору, таковую онъ обязанъ платить «во всякомъ случаѣ, какія бы обстоятельства не были причиною неисполненія договора». Сенатъ нашелъ, что палата была бы права, если бы приведенная ею фраза—«во всякомъ случаѣ» и т. д.—имѣлась въ договорѣ. Но ея тамъ нѣтъ; она произвольно вставлена палатой, которая, извративъ такою вставкою буквальный смыслъ договора, не обсудила существеннаго въ дѣдѣ вопроса—обязанъ ли контрагентъ отвѣтствовать за нару-