Страница:Институции Гая (1891).djvu/513

Эта страница была вычитана
IV, 131].
467
дует исполнить что-либо теперь, а другое в будущем, нпр., если мы стипулировали о выплате определенной суммы денег по годам или по месяцам. По истечении нескольких лет или месяцев следует уплатить денежную сумму за истекшие сроки, между тем как за будущее время обязательство считается, конечно, заключенным, но уплата не подлежит еще востребованию. Если мы перед судом потребуем только того что должно быть уплачено, будущие же платежи по обязательству оставим не затронутыми, то нам следует прибегнуть к следующей
вычайно важно точно определить предмет тяжбы (certum). Если он, напр., стипулировал об уплате ему ежегодно известной суммы и по истечении определенного срока предъявляет incertam actionem посредством fomulam incertam, то, хотя бы судья признал его право в отношении истекшего срока, он уже не будет в состоянии позже требовать уплаты в отношении сроков неистекших, так как ответчик может отклонить предъявленный к нему иск на основании exceptio rei judicatae или rei in judicium deductae. Поэтому истцу, чтобы не потерять права на будущий иск, остается прибегнуть к известной рестрикции — т. е. к точному определению, что он требует уплаты за истекшие сроки. Этой цели истец достигал посредством процессуальной формы, которая называлась praescriptio. Bethmann-Hollweg cit. (p. 504): der Prätor gestattete desbalb durch eine der formula vorangeschriebene aiso mit der demonstratio verbundene Clausel, eine praescriptio, die erste Klage zu beschränken z. B. bei Terminzahlungen, welche mit einer actio incerta eingeklagt werden, durch die Worte: ea res agatur, cuius rei dies fuit, welche die fälligen Termine ais Gegenstand der diesmaligen Klage bezeicbnen und die zukünftigen vorbehalten.
^1) Прежде читали incerto, но van der Hoeven предлагает: integro, с чем Рудорф, Гушке и Студемунд соглашаются.