Страница:Иллюстрированная история религий. Том 1 (Шантепи де ла Соссе, 1913).pdf/5

Эта страница была вычитана



Предисловіе.

Бросивъ даже бѣглый взглядъ на настоящее, третье изданіе моей «Исторіи религій», читатель сразу замѣтитъ, что книга, дѣйствительно, «вновь переработана» и значительно дополнена. Для того, чтобы книга отвѣчала своему назначенію, я долженъ былъ принять во вниманіе результаты новѣйшихъ изслѣдованій. Для этого потребовалась, конечно, большая спеціализація отдѣльныхъ областей. Я долженъ признать, что отъ этого сильно пострадало единство произведенія, какъ въ отношеніи высказываемыхъ въ немъ взглядовъ, такъ и въ отношеніи терминологіи. При всемъ моемъ желаніи, я не нашелъ возможнымъ заставить своихъ сотрудниковъ прійти къ соглашенію со мной и другъ съ другомъ даже въ существенныхъ пунктахъ, напр., въ вопросѣ объ употребленіи такихъ выраженій, какъ анимизмъ, фетишизмъ и т. д. Я не могъ рѣшиться отказаться по этой причинѣ отъ содѣйствія желанныхъ сотрудниковъ. Такимъ образомъ, третье изданіе отличается большей пестротой, нежели 2-ое. Но мнѣ кажется, что это обстоятельство дѣлу вредить не будетъ: цѣль историческаго обозрѣйя отдѣльныхъ религій въ моемъ трудѣ достигнута. И всякій свѣдущій человѣкъ признаетъ, что книга въ этомъ новомъ изданіи сдѣлала значительные успѣхи.

Въ отношеніи отдѣльныхъ частей этого труда я выскажусь вкратцѣ. Для большинства религій мы встрѣчаемъ хорошо знакомыхъ авторовъ второго изданія — но свои труды они тщательно переработали въ соотвѣтствіи съ новѣйшими данными науки. Для исторіи Египта, Израиля и Ислама, конечно, не представилось надобности въ обстоятельной переработкѣ, а потому авторы этихъ отдѣловъ могли ограничиться только основательнымъ пересмотромъ стараго изданія. Иначе пришлось поступить съ религіей семитовъ и, особенно, съ ассиро-вавилонской религіей.

Д-ръ Фридрихъ Іереміасъ нашелъ нужнымъ заново обработать весь этотъ отдѣлъ, — и теперь, по моему, этотъ отдѣлъ является наиболѣе блестящимъ во всемъ сочиненіи.

Мой другъ, д-ръ Леманнъ, — принимавшій живое участіе также въ дѣлѣ редактированія всего труда, — предпринялъ нѣчто большее, чѣмъ простой пересмотръ своего отдѣла (Индія, Персія); за послѣдніе годы именно и появились его самостоятельные труды о Заратустрѣ и основанныя на первоисточникахъ изслѣдованія объ индуизмѣ. Что касается отдѣла; являющагося продуктомъ моихъ собственныхъ изслѣдовайй, то могу сказать, что онъ заново переработанъ мною, согласно моему, изданному въ Америкѣ, обширному сочиненію о германской религіи.

По вопросу о религіяхъ первобытныхъ народовъ драгоцѣнный матеріалъ доставленъ докторомъ Ахелисомъ (изъ Бремена), — но трактующіе объ этихъ религіяхъ параграфы обработаны для настоящаго изданія д-ромъ Леманномъ и мною. Для людей, знакомыхъ съ религіей первобытныхъ народовъ, ясно будетъ видно, особенно изъ параграфовъ, трактующихъ о народахъ Великаго Архипелага, почему именно мы не могли признать единственнымъ ключемъ къ пониманію этихъ религій — теорію анимизма, — какое бы серьезное значеніе она ни имѣла, по крайней мѣрѣ въ прежнемъ своемъ, почти классическомъ видѣ, какъ ее понималъ Тейлоръ.

Въ лицѣ коллеги моего по Лейденскому университету I. I. М. де-Гроота (Китай) и проф. Р. Ланге изъ Берлина (Японія), я пріобрѣлъ выдающихся ученыхъ, которые близко знакомы съ данными языками и ихъ литературою и кото-