Страница:Зиновьева-Аннибал - Трагический зверинец.djvu/267

Эта страница была вычитана


259
ЧОРТЪ.

Дальше я шла молча, очень тихая, избѣгала Люціи, и Гертрудъ, и Агнесъ.

Но когда мы дошли до пруда, (да, къ пруду и спускался тотъ томно-слабый косогоръ луга) и я увидѣла, какъ стлалась, переблескивая, шелковистая рябь по плоской поверхности сѣро-жемчужной воды, и накатывалась тихонько, шелестомъ, шепотомъ на мокрые камушки у пологаго берега, — уже не могла я остановиться.

И шла. И шла. Такъ шла, пока вода, спокойная и рѣшительная, не поднялась, не обняла меня до пояса и я не услышала впервые долгаго визга и криковъ на берегу…

Какъ тяжело было волочить на себѣ мокрыя юбки! И чавкали башмаки.

Люція не подошла. Люція презирала. Гертрудъ подошла, робко спросила:

— Зачѣмъ ты вбѣжала въ прудъ?

— Это не прудъ.

— А что же?

— Это море.

И черезъ минуту еще, пересиливъ всю свою грусть тяжелую и текучую, я крикнула почти:

— Это море! море!

Люція презирала?

Но въ этотъ вечеръ Люція мнѣ говорила:


Тот же текст в современной орфографии

Дальше я шла молча, очень тихая, избегала Люции, и Гертруд, и Агнес.

Но когда мы дошли до пруда, (да, к пруду и спускался тот томно-слабый косогор луга) и я увидела, как стлалась, переблескивая, шелковистая рябь по плоской поверхности серо-жемчужной воды, и накатывалась тихонько, шелестом, шепотом на мокрые камушки у пологого берега, — уже не могла я остановиться.

И шла. И шла. Так шла, пока вода, спокойная и решительная, не поднялась, не обняла меня до пояса и я не услышала впервые долгого визга и криков на берегу…

Как тяжело было волочить на себе мокрые юбки! И чавкали башмаки.

Люция не подошла. Люция презирала. Гертруд подошла, робко спросила:

— Зачем ты вбежала в пруд?

— Это не пруд.

— А что же?

— Это море.

И через минуту еще, пересилив всю свою грусть тяжелую и текучую, я крикнула почти:

— Это море! море!

Люция презирала?

Но в этот вечер Люция мне говорила:

17*