Страница:Зеркало теней (Брюсов, 1912).djvu/166

Эта страница была вычитана


156
валерій брюсовъ.


„Что можетъ міра жалкій житель?
„И что могу — я, человѣкъ?
„Ты будь моей мечты хранитель,
„Теперь, потомъ, въ вѣкахъ, во вѣкъ!“

Назначивъ цѣль, ты, годъ за годомъ,
Водилъ въ пустынѣ племена,
Боролся со своимъ народомъ,
Крѣпилъ умы и рамена;

Великій, строгій, непонятный,
Училъ мятущихся дѣтей,
Готовилъ ихъ на подвигъ ратный,
Воспитывалъ ловцовъ людей.

И день насталъ. Въ дали туманной,
Ты, съ Нево, взорами обвелъ
Далекій край обѣтованный,
Поникъ челомъ и отошелъ.

Твой ликъ, спокойно помертвѣлый,
Взиралъ на ближній Галаадъ,
Но зналъ ты, что во всѣ предѣлы
Твои глаголы долетятъ.

Какія бъ племена ни встали,
Какіе бъ ни пришли вѣка,
Имъ всѣмъ вручитъ твои скрижали
Твоихъ намѣстниковъ рука!

Тот же текст в современной орфографии


Что может мира жалкий житель?
И что могу — я, человек?
Ты будь моей мечты хранитель,
Теперь, потом, в веках, во век!»

Назначив цель, ты, год за годом,
Водил в пустыне племена,
Боролся со своим народом,
Крепил умы и рамена;

Великий, строгий, непонятный,
Учил мятущихся детей,
Готовил их на подвиг ратный,
Воспитывал ловцов людей.

И день настал. В дали туманной,
Ты, с Нево, взорами обвел
Далекий край обетованный,
Поник челом и отошел.

Твой лик, спокойно помертвелый,
Взирал на ближний Галаад,
Но знал ты, что во все пределы
Твои глаголы долетят.

Какие б племена ни встали,
Какие б ни пришли века,
Им всем вручит твои скрижали
Твоих наместников рука!