Страница:Звезда Соломона (Куприн 1920).djvu/51

Эта страница была вычитана

ный букетъ свѣжей, едва распустившейся, только этимъ утромъ сорванной сирени, который женщина держала обѣими руками.

«Какъ хороша!—подумалъ Цвѣтъ, не сводя съ нея восторженныхъ глазъ.—Сколько нѣжности, чистоты, ума, доброты, изящества. Нигдѣ въ цѣломъ свѣтѣ нѣтъ подобной ей! Есть много красавицъ, но она единственная, ни на кого не похожая, неповторяемая. Ахъ, она улыбается!«.

Правда. Она улыбалась, но только чуть-чуть, одними глазами, и въ этой тонкой улыбкѣ было и невинное кокетство, и ласка, и радость своему здоровью, и весеннему дню, и молодое проказливое веселье. Она погрузила носъ, губы и подбородокъ въ гроздья цвѣтовъ, время отъ времени, будто мимоходомъ, соединяла свои темные, живые глаза съ восхищенными глазами Ивана Степановича.

Но вотъ поѣздъ Цвѣта медленно поплылъ вправо. Однако, черезъ секунду стало ясно, что это только миражъ, столь обычный на желѣзныхъ дорогахъ: шелъ поѣздъ красавицы, а его поѣздъ еще не двигался. «Хоть бы одинъ цвѣтокъ мнѣ?«—Мысленно воскликнулъ Цвѣтъ. И тотчасъ же прекрасная женщина съ необыкновенной быстротой и съ поразительной ловкостью бросила прямо въ открытое окно Цвѣта букетъ. Онъ умудрился поймать его и еще поспѣлъ, высунувшись въ окно, нѣсколько разъ картинно прижать его къ губамъ. Но красавица разсмѣявшись такъ весело, что ея зубы засверкали въ блескѣ весенняго полудня, наклонила голову въ знакъ прощанія и быстро скрыласъ въ окнѣ. А тамъ ея вагонъ запестрѣлъ, помутнѣлъ, слился въ линіи другихъ вагоновъ и исчезъ.

Тронулся и вагонъ Цвѣта. Въ ту же секунду загремѣла отодвигаемая дверь. Въ купэ ворвался все тотъ же почтальонъ, Василій Васильевичъ. Шапка у него слѣзла совсѣмъ на затылокъ, рыжія кудри горѣли пожаромъ, лицо было красно и сіяло блаженствомъ. Въ сильномъ возбужденіи принялся онъ тискать руки Ивана Степановича.

— Дорогой мой… если бы вы знали… Что? Поѣздъ идетъ? Э, наплевать на корреспондентовъ. Попили моего пота… Подождутъ одинъ день… Провожу васъ до первой станціи… Такой день никогда не повторится… Если бы вы знали!.. Да, нѣтъ, вы воистину магъ, волшебникъ, чародѣй и прорицатель. Вы точно какъ въ старыхъ сказкахъ какой то чудесный добрый колдунъ…