Страница:Захер-Мазох - Еврейские рассказы.djvu/201

Эта страница была вычитана


— 193 —

достаточную для того, чтобъ отнялся языкъ у ругателя и чтобъ всякій клеветникъ испепелился…

— Видишь ты вонъ то зеркало? — прервалъ его раввинъ.

— Вижу.

— Возьми его съ собой и дѣлай, что я прикажу тебѣ.

Гиршъ осторожно снялъ со стѣнки небольшое зеркало оправленное въ старой черной рамѣ, и не безъ недоумѣнія началъ осматривать его.

— Какъ только жена твоя начнетъ ругаться — продолжалъ Мейхесъ, — подставь ей зеркало такъ, чтобъ она увидѣла себя въ немъ. Понимаешь?

— Понимаю! Но это все?

— Все! Дѣлай, какъ я говорю тебѣ.

Гиршъ призадумался, но, несмѣя возражать, отправился съ зеркаломъ домой.

Мятель окончилась, вѣтеръ разогналъ бѣлыя облака; выглянуло солнышко и маленькое зеркало въ рукахъ Гирша заиграло солнечными лучами.

Гиршъ остановился, снова присмотрѣлся къ зеркалу и снова не нашелъ въ немъ ничего особеннаго.

— Это навѣрно волшебное зеркало — сказалъ онъ себѣ. — Бываютъ вѣдь такія волшебныя вещи, которыя словно нарочно выглядятъ такъ незамѣтно, что тѣ, которые незнаютъ ихъ назначенія, не обратятъ даже вниманія на нихъ.

Медленнымъ шагомъ дошелъ Гиршъ до дома мясника Ката; у мясника имѣлся злющій песъ, но имени Рейсъ, песъ, которому уже не разъ по-


Тот же текст в современной орфографии

достаточную для того, чтоб отнялся язык у ругателя и чтоб всякий клеветник испепелился…

— Видишь ты вон то зеркало? — прервал его раввин.

— Вижу.

— Возьми его с собой и делай, что я прикажу тебе.

Гирш осторожно снял со стенки небольшое зеркало оправленное в старой черной раме, и не без недоумения начал осматривать его.

— Как только жена твоя начнет ругаться — продолжал Мейхес, — подставь ей зеркало так, чтоб она увидела себя в нём. Понимаешь?

— Понимаю! Но это всё?

— Всё! Делай, как я говорю тебе.

Гирш призадумался, но, не смея возражать, отправился с зеркалом домой.

Метель окончилась, ветер разогнал белые облака; выглянуло солнышко и маленькое зеркало в руках Гирша заиграло солнечными лучами.

Гирш остановился, снова присмотрелся к зеркалу и снова не нашел в нём ничего особенного.

— Это наверно волшебное зеркало, — сказал он себе. — Бывают ведь такие волшебные вещи, которые словно нарочно выглядят так незаметно, что те, которые не знают их назначения, не обратят даже внимания на них.

Медленным шагом дошел Гирш до дома мясника Ката; у мясника имелся злющий пес, но имени Рейс, пес, которому уже не раз по-

13