отъ весьма драгоцѣнныхъ историческихъ памятниковъ, напечатанныхъ въ Москвѣ въ 1836 года: Княземъ Михаиломъ Андреевичемъ Оболенскимъ подъ заглавіемъ: Супрасльская рукопись содержащая Новогородскую и Киевскую сокращенныя Лѣтописи.
Конечно, ни одна Лѣтопись не была издана доселѣ съ такою дипломатическою точностію и опредѣлительностію. По счастливому внушенію употребивъ церковную печать, Издатель не только былъ въ состояніи сохранить всѣ знаки и сокращенія (титла), но, что еще важнѣе, не истребилъ древняго, мужественнаго, хотя для изнѣженныхъ устъ нашихъ нѣсколько жесткаго выговора Славянскихъ выраженій по образу Сербовъ, и которыя мы привыкли теперь искажать прибавленіемъ гласныхъ буквъ. Изслѣдователи древняго нарѣчія не могутъ достаточно возблагодарить Издателя за его трудъ. Онъ доставилъ, сколько возможно ближе, драгоцѣнное fac simile рукописей. Такамъ же образомъ слѣдовало бы поступать при издании прочихъ Лѣтописей. Ежели же древняя Славянская печать противна для глазъ, то не льзя ли возобновить шрифты, изобрѣтенные Мамоничемъ для Литовскаго Статута, и которые всего ближе подходятъ къ древнимъ рукописямъ.
Рукопись, съ которой напечатаны эти памятники въ 1543 году, была собственностію Супрасльскаго Базиліянскаго монастыря въ Бѣлостокской области, какъ вѣ томъ свидѣтельствуетъ приписка (въ печатномъ на стр. 155), упоминающая о посѣщеніи въ Сентябрѣ Супрасльской церкви Королемъ Сигизмундомъ Августомъ (если не ошибаюсь, Супрасльский монастырь основали, а слѣдовательно и снабдили руко-