Страница:Журнал Министерства народного просвещения Часть 028 1840.djvu/221

Эта страница не была вычитана

изъясняетъ это еще лучше, говоря, что когда Христіанъ сочинилъ Прусскую Исторію на Латинскомъ языкѣ, то Ярославъ, бывшій въ то время настоятелемъ Плоцкой катедры въ Мазовецкой землѣ, снабдилъ его книгою на Русскомъ языкѣ, писанною Греческими (Кирилловсками) буквами[1].

Здѣсь раждаются тотчасъ вопросы: Какое было содержание книги доставленной Ярославомъ? О чемъ писалъ Христіанъ? Откуда почерпалъ свѣдѣнія? Что сохранилось изъ его сочиненiй? Когда писалъ онъ свою Исторію? Эти вопросы, съ помощію Грунова и Луки Давида, разрѣшаются слѣдующимъ образомъ.

Во-первыхъ Христіанъ помѣстилъ въ Лѣтописи своей выписки изъ сочиненія даннаго ему Ярославомъ. Это сочиненіе, какъ Груновъ и Давидъ единогласно утверждаютъ[2], заключало въ себѣ выписки изъ дневника странствія по Пруссіи путешественника Дивова (Divones), который во времена Императора Августа былъ посыланъ Астрономами для измѣренія Сѣверныхъ Государствъ. Отправясь съ товарищами изъ Вифинійскаго города Саморы, онъ прибылъ въ Прусскія земли[3].

  1. Luk. Dawid. B. I. .. 10, 18, 16, 38, 32. «Das lme von Jaroslaw die Zeit Thum Probst zu Plocka in den Masuren ein Buch in Reuscher Sprache, aber mit greckschen Buchstaben geschrieben, Felieben wurde, etc.» Стало быть въ Мазовецкой землѣ были лѣтописцы, Русские или Литовскiе, въ началѣ ХIII вѣка писанные по-Русски ? Въ нихъ, безъ сомнѣнія, сохранилось преданiе о походѣ Римлянъ.
  2. Лука Давидъ, B. I, s. 9. — Grunau, T. II, с. 4. § 1.
  3. Первое свѣдѣніе объ измѣренiи Сѣвера Римлянами открылъ Академикъ Байеръ у Этика (Aethica), который говоритъ : Julius Caesar cum consulatus sui fasces erigeret, ex S. C. consuit omnem orbem iam Romani nominis admetiri per prudentis simos viros et omni philosophiae munere decoratos. A consulatu Jalil Caesaris et M. Antonii usque in Consulatum Augusti decimum, annis XXIX mensibus VII diebas X, a Theodoro (Theodoto) septentrionalis para dimensa est. - Байеръ присовокупляетъ, что этотъ Теодоръ былъ тотъ самый, котораго Прусскіе Лѣтописцы называютъ Devones, a иные Tirones. Объ измѣреніи свѣта Римлянами упоминаетъ Крузе въ Древней Географіи, Heft. II, s. 85. Это объясняетъ нѣкоторымъ образомъ основаніе Литовскаго предавія о прибытiи Римлянх, которое впрочемъ украшене поэтически.