усильно домогались смерти его, но ни в чем не успели, ибо не найдено было в нем никакой вины, достойной смерти. Однако же правитель, желая доставить удовольствие Иудеям, оставил Павла в узах.
Прошло два года. На место Филиппа правителем поступил Порций Фест. Архиереи просили его, чтобы он отослал Павла в Иерусалим. А это затеяли они с злым умыслом: на дороге они надеялись убить Апостола Христова. И когда Фест спросил Павла, хочет ли он идти в Иерусалим на суд?
Павел отвечал:
— На сꙋди́щи ке́саревѣ стоѧ̀ є҆́смь, и҆дѣ́же мѝ досто́итъ сꙋ́дъ прїѧ́ти. І҆ꙋдє́й ничи́мже ѡ҆би́дѣхъ, ꙗ҆́коже и҆ ты̀ до́брѣ вѣ́си. А҆́ще бо непра́вдꙋю, и҆лѝ досто́йно сме́рти сотвори́хъ что̀, не ѿме́щꙋсѧ ᲂу҆мре́ти: а҆́ще ли же ничто́же є҆́сть во мнѣ̀, є҆́же сі́и на мѧ̀ клеве́щꙋтъ, никто́же мѧ̀ мо́жетъ тѣ̑мъ вы́дати: ке́сарѧ нарица́ю[1].
Тогда Фест, поговорив с советниками, отвечал Павлу:
— Ты потребовал суда кесарева, к кесарю и отправишься.
Спустя несколько дней в Кесарию пришел царь Агриппа[2] поздравить Феста и, узнав о Павле, пожелал его видеть. И когда Павел, представ царю Агриппе и правителю Фесту, подробно рассказал им о Христе Господе и о том, как он уверовал в Него, царь Агриппа сказал ему:
— Ты немного не убеждаешь меня сделаться христианином.
Павел же отвечал:
— Моли́лъ ᲂу҆́бѡ бы́хъ бг҃а, и҆ вма́лѣ и҆ во мно́зѣ, не то́кмѡ тебѐ, но и҆ всѣ́хъ слы́шащихъ мѧ̀ дне́сь, бы́ти и҆̀мъ та́цѣмъ, ꙗ҆́ковъ и҆ а҆́зъ є҆́смь, кромѣ̀ ᲂу҆́зъ си́хъ[3].
После сих слов царь, правитель и бывшие с ними встали; отшедши в сторону, совещались между собою и решили:
«Этот человек не сделал ничего достойного смерти или уз».
Агриппа же сказал Фесту:
— Можно было бы освободить его, если бы он не потребовал суда у кесаря.
- ↑ Деян., гл. 25, ст. 10—11.
- ↑ Царь Агриппа — это был Агриппа II-ой, сын Ирода Агриппы I-го, последний царь из фамилии Иродов, владетель некоторых областей в Сирии.
- ↑ Деян., гл. 26, ст. 29.