на Господа: сѐ а҆́гнецъ бж҃їй[1], Андрей оставил Иоанна и вместе с другим Крестителевым учеником пошел вослед Господа, вопрошая Его:
— Равви, где живешь?
— Пойдите и увидите, — отвечал им Спаситель.
Они пошли и увидели, где Он живет, и пробыли у Него день тот[2].
На следующее утро Андрей пришел к брату своему Симону и сказал ему:
— Мы нашли Мессию, Христа.
И привел его к Иисусу. Иисус же, взглянув на него, сказал:
— Ты Симон, сын Ионин, ты наречешься Кифа, что значит камень (Петр)[3].
И тотчас святый Петр возгорелся любовью к Господу, уверовав в Него как истинного Христа, посланного Богом на спасение мира. Но он всё еще не покидал своего дома и не оставлял своего занятия, доставляя своим домашним необходимое для прожития; в этом ради престарелого отца помогал иногда Симону и брат его Андрей; так жили они до времени призвания Господом на апостольское служение.
Однажды, после заключения Иоанна Крестителя в темницу, Господь Иисус Христос проходил близ моря Галилейского (оно известно еще под именем моря Тивериадского или озера Геннисаретского) и, увидев Петра и Андрея, закидывающих сети в море, сказал им:
— Идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков[4].
Какими же именно ловцами Господь хотел сделать их — на это Он предуказал чудесною ловитвою рыбы. Войдя в лодку Симона — Петра, Христос повелел ему закинуть сети, на что Петр отвечал:
— Наставник! Мы трудились всю ночь и ничего не поймали; но по слову Твоему закину сеть.
Сделавши это, они поймали великое множество рыбы, и даже сеть у них прорывалась, что было прообразом духовной апо-
- ↑ Еванг. от Иоан., гл. 1, ст. 29—36.
- ↑ Еванг. от Иоан., гл. 1, ст. 38—39.
- ↑ Еванг. от Иоан., гл. 1, ст. 41—42. Кифа — слово сирское и значит камень; то же самое значит и греческое слово Петр (πέτρα — скала, камень).
- ↑ Еванг. от Матф., гл. 4, ст. 18—20.