послушайтесь моего доброго совета; приступите, принесите жертву богам, которые до сего времени долго терпели вас. Боги, будучи обижены вами, не воздали вам злом за зло, хотя и могли воздать, но терпеливо ожидали вашего обращения к ним.
Святые же угодники Христовы как бы едиными устами отвечали царю так:
— Мы не соблазнили ни одного человека; мы не знаем никакой волшебной хитрости, никому не причинили никакого зла, но излечиваем болезни силою Спасителя и Господа нашего Иисуса Христа, как заповедал Он, говоря: болѧ́щыѧ и҆сцѣлѧ́йте, прокажє́нныѧ ѡ҆чища́йте[1]. Делаем же мы сие безмездно, потому что так завещал Спаситель, Который сказал: тꙋ́не прїѧ́сте, тꙋ́не дади́те[2]. Ведь мы требуем не имений, но ищем спасения душ человеческих и служим нищим и немощным как Самому Христу, ибо Он присваивает Себе те попечения, которые совершаются ради первых, вещая к благодетелям: взалка́хсѧ и҆ да́сте мѝ ꙗ҆́сти, возжада́хсѧ и҆ напои́сте мѧ̀, на́гъ и҆ ѡ҆дѣ́ѧсте мѧ̀[3]. Сии заповеди Его мы стараемся исполнять, надеясь получить от Него награду в бесконечной жизни Небесного Царствия. Покланяться же признаваемым тобою богам мы никогда не согласимся. Покланяйся им ты и те, кто согласен с тобою! Мы же хорошо знаем, что они не боги. Если же ты, царь, желаешь, то мы предложим тебе добрый совет, дабы ты познал Единого Истинного Бога, Творца всех, и҆́же со́лнце своѐ сїѧ́етъ на злы̑ѧ и҆ благі̑ѧ и҆ дожди́тъ на пра́вєдныѧ и҆ на непра́вєдныѧ[4], — для наших потребностей во славу Своего превеликого Имени: отступивши от бесчувственных и бездушных идолов — служи Ему!
Император Карин отвечал на сие святым так:
— Я не витийствовать призвал вас, но принести жертву богам.
— Мы приносим, — отвечали святые, — бескровную жертву — души наши — Единому нашему Богу, избавившему нас от сети диавола и давшему Своего Единородного Сына за спасение всего мира. Сей наш Бог не созданный, но Создатель всех, а твои боги суть измышления человеческие и дела рук ремесленников, и,