Страница:Жизнь и приключения Робинзона Круза. Часть 2. Пер. Я. Трусовым, 1775.pdf/88

Эта страница была вычитана

пойду въ море; но скажи мнѣ между тѣмъ, государь мой! не можете ли въ изъяснить подробнѣе слова свои? Я о томъ мало знаю, отвѣчалъ мнѣ незнакомецъ; а есть здѣсь со мною нѣкоторой Голландецъ, которой вамъ, когда время допуститъ, все оное раскажетъ, къ чему извѣтъ мой клонится. Слова мои намъ не понятны быть не могутъ или вы въ Суматрѣ не бывали, и тамъ Капитана вашего и съ нимъ трехъ человѣкъ матросовъ островскіе жители у васъ не убивали, или хотите отпираться отъ ремесла своего, перестаньте притворничать; а скажите мнѣ не вы ли атаманъ сего судна? Всѣ уже знаютъ, что оно разбойническое, и для того можете ли вы быть здѣсь въ безопасности.

Вы очень чисто по Аглински говорите, сказалъ я ему на то, за что вами весьма и доволенъ; а хотя мы въ затѣянномъ на насъ беззаконіи участія и не имѣемъ: однакожъ для избѣжанія предсказаннаго нещастія возьму я возможную осторожность. Наилучшая осторожность есть, вскричалъ онъ, бѣжать всѣхъ опасностей, и спасать жизнь свою, естьли она намъ и подкомандующихъ вашихъ не наскучила; велите тотчасъ при прибылой водѣ съ якоря сниматься, и пользуясь приливомъ убираться въ море. А понеже непріятели наши стоятъ отсюда въ дватцати миляхъ, то мы тѣмъ у нихъ и передъ возмете. Государь мой, вы показавъ мнѣ такую услугу, думаю изъяснитесь чѣмъ я долженъ платить вамъ за сіе намъ весьма полезное извѣстіе. Можетъ быть вы мнѣ еще не вѣрите, сказалъ онъ, а думаете, будто бы я васъ обманываю, то для увѣренія того я отъ васъ не отстану. Когда жъ исполненіе словъ моихъ увидите, то заплатите мнѣ за девять мѣсяцовъ заслуженное мое на оставляемомъ теперь мною кораблѣ денежное жалованье, а Голландцу товарищу моему за шесть мѣсяцовъ; за нашу жъ ложь не давайте намъ ни полушки.

Я тотчасъ на то согласился, и приказалъ обоимъ имъ ѣхать съ собою на корабль. Товарищъ мой увидя насъ выбѣжалъ на бордъ, и съ великою радостно сказывалъ мнѣ, что дыру нашли, и уже законопатили. Слава Богу, отвѣчалъ я ему; таккъ пожалуй прикажи поднимать якорь. Для чего такъ скоро? спросилъ онъ, что значитъ такая торопливость? Оставьте вопросы, перервалъ я рѣчь его; а велите всѣмъ итти къ шпилю, и не теряя времени работать. Хотя онъ такому приказанію