Страница:Жизнь Хитролиса.pdf/121

Эта страница не была вычитана

Верблюдъ заговорилъ

II долго рѣчь держалъ.

То по-турецки онъ

несвязно лопоталъ, Пересыпая рѣчь

персидскими словами,

То шлепать начиналъ

отвисшими губами.

И въ этомъ шлепаньѣ,

безъ смысла и безъ цѣли, Французскія слова неправильно летѣли.

Что значила вся рѣчь, — не могъ понять никто. Роптали въ простотѣ иные, но за то Всѣ знатные на нихъ качали головами.

Верблюду хлопая передними ногами.

Хитролазка подскакнула,

Хвостъ свой длинный изогнула И, сама трясясь отъ смѣха,

Повторяла: „вотъ потѣха!"

Сохранилъ лишь Благородъ Все достоинство. Впередъ Онъ ступилъ и произнесъ:

„Значитъ, такъ рѣшенъ вопросъ:

Все почтенное собранье Принимаетъ во вниманье Недовольство Изенгрина И находитъ, что причина,

Вѣрно, подлинная есть,

Если жалобу принесть Онъ рѣшился на собрата.

Тот же текст в современной орфографии

Верблюд заговорил

II долго речь держал.

То по-турецки он

несвязно лопотал, Пересыпая речь

персидскими словами,

То шлепать начинал

отвисшими губами.

И в этом шлепанье,

без смысла и без цели, Французские слова неправильно летели.

Что значила вся речь, — не мог понять никто. Роптали в простоте иные, но за то Все знатные на них качали головами.

Верблюду хлопая передними ногами.

Хитролазка подскакнула,

Хвост свой длинный изогнула И, сама трясясь от смеха,

Повторяла: „вот потеха!"

Сохранил лишь Благород Всё достоинство. Вперед Он ступил и произнес:

„Значит, так решен вопрос:

Всё почтенное собранье Принимает во вниманье Недовольство Изенгрина И находит, что причина,

Верно, подлинная есть,

Если жалобу принесть Он решился на собрата.