ЖИВАЯ ВОДА.
ЗНАКЪ: КРАСНЫЙ РУБИНЪ.
Карбункулъ, иначе красный рубинъ, иначе ликъ или цвѣтъ огня, отъ Солнца имѣетъ даръ свѣтить въ темнотѣ, и быть надлежащимъ оружіемъ противъ отравы.
Жанъ де ля Тай де Бондаруа.
|
|
Тот же текст в современной орфографии
ЖИВАЯ ВОДА.
ЗНАК: КРАСНЫЙ РУБИН.
Карбункул, иначе красный рубин, иначе лик или цвет огня, от Солнца имеет дар светить в темноте, и быть надлежащим оружием против отравы.
Жан де ля Тай де Бондаруа.
|
|