укладено, и неперемято[1]; а саженіе[2] и мониста и лучее платід всегда бы было въ сундукѣхъ и въ коробямъ, за замкомъ и за печатію. Ключи бы держали въ маломъ ларцѣ, а всегда бы вѣдала[3] сама.
А слугъ своихъ заповѣдываи[7], о людѣхъ не переговаривати; и гдѣ въ людѣхъ были, и что видѣли не добро,—того дома не сказывали бы, а что дома дѣется, того въ людѣхъ не сказывали о чемъ посланъ, то и памятуи; а о иномъ о чемъ учнутъ спрашивати, того не отвѣчаи, и не вѣдаи и не знаи и, отдѣлавшися борзѣе[8], да то государю скажи о чемъ посыланъ, а ихъ[9] вѣстеи ни какихъ не сказываи[10]; ино промежъ государи ни какіе ссоры, ни остуды не будетъ; и неподобныя рѣчи или блудныя[11], и всякое дурное дѣло и слово слышалъ и видѣлъ, то бы отнюдь не имѣновалося. Къ самому государю или государынѣ чья служка придетъ, та-
- ↑ Р. Т. № 1 и 38 и Конш. и не исполщено.
- ↑ Р. Т. № 38=низанье.
- ↑ Конш.=вѣла.
- ↑ Р. Т. № 38 и Конш. гл. ЛВ. № 1. гл. ЛѲ.
- ↑ Р. Т. № 38 и какъ съ чимъ.
- ↑ У Конш. этимъ оканчивается заглавіе.
- ↑ Р. Т. № 1 и 38=заповѣдывати.
- ↑ Р. Т. № 38 и Конш. да домой ходи.
- ↑ Конш.=иныхъ.
- ↑ Ibid. и Р. Т. № 38=приноси.
- ↑ Ibid. отнюдь не было, за тѣмъ пропускъ.