и клеветою и лукавстомъ; погубитъ Господь вся глаголящая лжу. Аще[1] ропотники[2][3] и клеветники отъ народа прокляти суть. Старѣишемъ себѣ честь воздаваи, и поклоненіе твори; среднихъ яко братію по̀читаи; маломощныхъ и скорбныхъ любовію привѣчаи[4], и юнѣишихъ яко чада люби, и всякому созданію Божію не лихъ буди. Славы земныя ни въ чемъ не желаи[5] вѣчныхъ благъ[6] проси у Бога; всякую скорбь и тѣсноту со благодареніемъ терпи; обидимъ не мсти; хулимъ моли; зла за зло не воздаваи; ни клеветъ за клевету; согрѣшающая не осуждаи; воспомяни своя грѣхи и о тѣхъ крѣпко пѣкися; злыхъ мужеи совѣта отвращаися буди ревнитель правоживущимъ[7] и тѣхъ дѣланія написуи въ сердцы своемъ, и самъ тако же твори.
Подобаетъ дѣлати[10] и се: како чтити дѣтемъ отецъ своихъ духовныхъ. Изыскати отца духовнаго добра, и боголибова, и благородна, и разсудительна, а не потокалника, ни пьяницу; ни сребролибива, ни гнѣвнивлева; тако да убо подобаетъ чтити и повиноватися ему во всемъ; и каятися предъ нимъ со слезами; и исповѣдати грѣхи своя
- ↑ Конш.=а.
- ↑ Ibid.=шепотники.
- ↑ Начиная с этого, номера примечаний на стр. 12 перепутаны. — Примечание редактора Викитеки.
- ↑ Болш.=посѣщай.
- ↑ Ibid.=ищи.
- ↑ Цар. присно.
- ↑ Конш.=правожительствующимъ.
- ↑ Въ Р. Т. № 38 глава Д, Конш. глава XIV.
- ↑ Номера примечаний на стр. 12 перепутаны. Последним приведено примечание, место которого на странице не обозначено: Пог. Цар. и утвержена въ вѣрѣ и учительна. — Примечание редактора Викитеки.
- ↑ Конш. Р. Т. № 38=вѣдати.