Я отрицательно поначалъ головой.
— Іогансенъ! — позвалъ онъ тихо. — Іогансенъ!
— Гдѣ онъ? — спросилъ онъ, обращаясь къ Гэрисону.
Молодой парень, казалось, уже пришелъ въ себя, потому что довольно внятно отвѣтилъ:
— Я не знаю, сэръ. Я видѣлъ, что онъ пошелъ на бакъ нѣсколько минуть тому назадъ.
— Я тоже пошелъ съ нимъ на бакъ. Но вы ви дите, что я теперь пришелъ съ другой стороны. Вы можете объяснить это?
— Вы, должно-быть, были за бортомъ, сэръ?
— Не посмотрѣть ли мнѣ въ «третьемъ классѣ», сэръ, онъ можетъ быть тамъ? — спросилъ я.
Волкъ Ларсенъ отрицательно покачалъ голо вой. — Вы его тамъ все равно не найдете, Гёмпъ. Впрочемъ достаточно и васъ. Пойдемте. Оставьте пока вашу постель.
Я послѣдовалъ за нимъ. На суднѣ все было тихо.
— Эти проклятые охотники, — сказалъ онъ, — такъ облѣнились, что не могутъ выстоять даже четырехчасовую вахту.
На бакѣ мы нашли трехъ спящихъ матросовъ. Онъ повернулъ ихъ головы и посмотрѣлъ имъ въ лица. Это и были вахтенные; обыкновенно въ хорошую погоду вахтенные спали, за исключеніемъ старшаго, рулевого и сторожевого.
— Кто изъ васъ сторожевой? — спросилъ Лар сенъ.
— Я, сэръ, — отвѣтилъ съ легкой дрожью въ голосѣ Голіокъ, одинъ изъ матросовъ. — Я задре-