Страница:Дернбург. Пандекты. Т. I (1906).djvu/286

Эта страница не была вычитана
— 271 —

не хочетъ того, что говоритъ; исключеніе допускается лишь въ томъ случаѣ, если другая сторона знала или могла знать объ отсутствіи воли 8).

Ссылка на шутку при заключеніи сдѣлки допускается, если и другая сторона принимала въ ней участіе, или если изъ обстоятельствъ дѣла или содержанія изъявленія шутка очевидна. То же самое можно сказать и относительно изъявленій, сдѣланныхъ исключительно изъ хвастовства и не основанныхъ на серьезныхъ мотивахъ 9) І0).

4. Все вышеизложенное должно предохранять насъ отъ двухъ крайностей: прежде всего отъ исключительнаго руководства однимъ лишь внѣшнимъ изъявленіемъ воли, какъ будто послѣднее имѣетъ абсолютное значеніе—безразлично, согласно ли это съ дѣйствительнымъ намѣреніемъ лица или нѣтъ. Но и одностороннее преувеличеніе значенія воли ведетъ ісъ ошибочнымъ выводамъ, если при этомъ оставимъ безъ вниманія значеніе слова для гражданскаго оборота и для устойчивости правового порядка. 8) О reservatio mentalis см. Savigny, т. 3, стр. 259; Kohlcr въ Jherings Jahrb., т. 16, статья 2 и 9; Scheurl въ Arcliiv fur civ. Praxis, т. 78, статья 10. О сар. 26. X. de sponsal. 4. 1 см. главнымъ образомъ Scheurl, прнвед. сочип., стр. 346; Kohler въ Jherings Jahrb., т. 28, стр. 185. Reservatio mentalis не всегда основывается на обманѣ, см. Gruchots Beitrage, т. 35, сгр. 396. 9) 1. 3, § 2. I). de obi. et act. 44. 7. Paulus libro 2 institutionum: Verborum quoque obligatio constat, si inter contrahentes id agatur-, nec enim si per jocum puta vel demonstrandi intellectus causa ego tibi dixero „spondes"? et tu responderis „spondeo", nascetur obligatio. Varro: de lingua latina. G. 72. Интересный примѣръ въ E. G. E., t. 8, стр. 242 слѣд,; см. еще Seuffort: Archiv, т. 16, статья 217, т. 32, статья 231.Гражд. улож. для герман. имперіи, § 118. 10) Акты сдѣлки нерѣдко бываютъ составлены неточно или потому,что стороны не были въ состояніи вполнѣ ясно выражать свои мысля, или вслѣдствіе того, что для упрощенія дѣла намѣтили лишь важнѣйшіе пункты. Въ такихъ случаяхъ рѣшающее значеніе имѣютъ словесныя соглашенія. Нельзя допустить, чтобы одна изъ сторонъ вопреки дѣйствительному смыслу договора пользовалась для своихъ цѣлей неясной редакціей документа; 1. 36. В. de verb. obi. 45. 1; ВйЬг: Urtheile des Reicbsgerichtes, стр. 103. Иное дѣло если актъ сдѣлки установляетъ какъ разъ обратное тому, что было условлено при устныхъ переговорахъ. Въ такихъ случаяхъ преимущество имѣетъ содержаніе документа, какъ послѣдняго волеизъявленія сторонъ; исключеніе составляютъ случаи обмана, заблужденія, притворства и принужденія. Ср. въ русской литературѣ работу Гримма: Основы ученія о юридической сдѣлкѣ, стр. 280 слѣд.