Страница:Дернбург. Пандекты. Т. I (1906).djvu/282

Эта страница была вычитана
— 267 —

нием и вместе с тем по принципам bona fides контрагент был обязан высказаться ясно[1].

Доказательство такого особого намерения может быть обеспечено предварительной оговоркой — reservatio[2]. Reservatio называется такая оговорка, которая должна отклонить невыгодное для нас толкование нашего действия. Более общее значение имеет протест — protestatio. Protestatio обеспечивает нас от действия таких юридических фактов, которые угрожают нашим правам[3].

2. Интересен вопрос, какие юридические последствия может иметь простое молчание в ответ на предложения и изъявления воли других лиц[4].

Когда мы молчим в ответ на предложение, не возвращаем присланных помимо нашего требования для пробы или покупки товаров, то этим мы еще не соглашаемся на заключение предложенной сделки.

Но молчание считается согласием в том случае, если честность или здравый смысл требуют ответа или отказа во избежание недоразумений[5].


  1. Еще дальше идет Hartmann: Werk und Wille bei stillschweigendem Konsens в Archiv für civ. Praxis, т. 72, статья 6. См. ниже § 99.
  2. l. 20, § 1. D. de a. vel o. her. 29. 2.
  3. См. напр. l. 1, §§ 3, 4. D. de agnosc. et al. liberis. 25. 3; l. 10, § 3. D. quae in fraudem. 42. 8; l. 2. C. de annali exceptione. 7. 40. В Риме protestationes происходили путем „denuntiatio“ при свидетелях; отсюда и их название. В современной жизни протесты большей частью совершаются либо при посредстве суда, либо при содействии судебного пристава или нотариуса, Bekker, т. 2, стр. 272.
  4. Об юридическом значении молчания говорит l. 142. D. de R. J. 50. 17. Paulus libro 56 ad edictum: qui tacet non utique fatetur, sed tamen verum est eum non negare. В таком отрывочном виде эти слова двусмысленны как изречение оракула. Они относятся к confessio in jure, о которой идет речь также и в другом фрагменте из 56-й книги комментария Павла к эдикту, l. 1. D. de confessis. 42. 2. Смысл таков: кто молчит in jure в ответ на заявление истца, тот приравнивается к так наз. confessus in jure. Вот почему это место не может иметь общего значения.
  5. Heyne: De voluntate tacita, 1840 и Savigny, т. 3, стр. 248, утверждают, что одно молчание по общему правилу не должно иметь значения согласия; те случаи, в которых источники дают иные определения, суть не что иное как „исключения“. Теория и практика не вправе поэтому присоединять сюда по аналогии еще другие казусы. Однако эти мнимые „исключения“ являются следствием основных положений, имеющих всеобщее применение. В последнее время это стало господствующим мнением. Его разделяет и R. О. Н. G. Е., т. 1, стр. 81. См. Hallwachs в Archiv für praktische Rechtswissenschaft, т. 10, стр. 225; Klemm: Ueber die stillschweigende Verbindlichkeit zur Bezahlung unbestellter Wa-