Страница:Дернбург. Пандекты. Т. I (1906).djvu/276

Эта страница не была вычитана
— 261 —

Прп абстрактныхъ сдѣлкахъ естественная связь между ними и ихъ основаніемъ прервана, по не прекращена совершенно. Если впослѣдствіи обнаружится, что causa съ самаго начала не имѣла или не получила никакого дѣйствительнаго значенія, то отсюда вытекаетъ, что одна сторона понесла безъ всякаго основанія — siue justa causa—потерю имущества, другая же—безъ всякаго основанія обогатилась. Такой несправедливый результатъ долженъ быть устраненъ посредствомъ condictio 7).

4. Causa не должна быть отождествляема съ простымъ мотивомъ. При causa въ отличіе отъ мотивовъ дѣло идетъ не о чемъ-либо чуждомъ самой сдѣлкѣ, но о существенномъ ея элементѣ, который, хотя бы и былъ временно отодвинутъ на задній планъ, все же остается составною частью сдѣлки.

III. Волеизъявленіе.

§ 96. Значеніе волеизъявленія.

Идея юридической сдѣлки складывается въ умѣ дѣйствующаго лица. Она выражается путемъ соотвѣтственнаго изъявленія. До этого момента она можетъ быть еще измѣнена и лишена юридическаго значенія.

Изъявленіе должно быть сознательнымъ и намѣреннымъ. Изъявленіе хотя бы и давно задуманныхъ намѣреній, но состоявшееся въ лихорадочномъ бреду или въ безчувственномъ опьяненіи, недѣйствительно. Въ силу этого различаютъ волю заключить сдѣлку, т. е. волю осуществить ту картину сдѣлки, которую мы составили себѣ въ умѣ, л волю изъявитъ все это, въ силу которой раньше сложившаяся воля находитъ себѣ точное выраженіе п достигаетъ своей цѣли.

Весьм часто изъявленіе для своей дѣйствительности должно быть направлено на опредѣленное лицо п быть воспринято имъ. 7) Если напр., А. полагаетъ, что онъ долженъ дать В. извѣстную лошадь и передаетъ ему ее, чо В. становится собственникомъ, хотя бы такого долга и не существовало. Однако В. въ такомъ случаѣ обогатился неосновательно; въ силу этого А. можетъ предъявить противъ В. condictio indebiti о выдачѣ ому того, чѣмъ В. обогатился;вмѣсіѣ съ тѣмъ А. ничего не можетъ требовать отъ какого-нибудь третьяго владѣльца лошади—С., которому В. ее передалъ, равно какъ не можетъ требовать возвращенія самой лошади и отъ В., такъ какъ отчужденіе этоіг лошади къ В. и отъ В. къ С. не можетъ быть опорочено.