Страница:Дернбург. Пандекты. Т. I (1906).djvu/233

Эта страница была вычитана
— 218 —


b) Преемство бывает производным, когда право преемника берет свое начало из права предшественника — его auctor’а[1]. Таким образом и пределы прав преемника совпадают с пределами прав предшественника[2].

2. Производное приобретение бывает нескольких видов. Так, преемник может получить то самое право, которое принадлежало его предшественнику, напр., при передаче права собственности по традиции. Это так наз. acquisitio translativa, или полное преемство. В таком случае право преемника тождественно с правом предшественника[3].

Сверх того производное приобретение признается и там, где права в обоих случаях неодинаковы, так что с формальной точки зрения как будто создается новое право, стоящее однако в зависимости от права первоначального субъекта: так наз. acquisitio constitutiva — преемство ограниченное. Пример такого преемства


  1. l. 20, pr. D. de adquir. rer. dom. 41. 1. Ulpianus libro 29 ad Sabinum Traditio nihil amplius transferre debet vel potest ad eum qui accipit, quam est apud eum qui tradit. si igitur quis dominium in fundo habuit, id tradendo transfert, si non habuit, ad eum qui accipit nihil transfert.
  2. Если традент имеет право собственности на вещь под резолютивным условием, то и право преемника зависит от ненаступления этого условия. Сервитуты, установленные таким ауктором по отношению к передаваемой вещи, обязывают и его преемника, и, наоборот, последнему служат сервитуты, приобретенные первым собственником. Но ошибочно объясняет Ульпиан в l. 20, § 1. D. de adquir. rer. dom. это явление производным характером традиции. Здесь он, как это часто случается с римскими юристами, правильно характеризует самое явление, но не его основания. Ибо основанием сохранения сервитутов является то, что они связаны непосредственно с вещью и в силу этого остаются неприкосновенными при всех переменах, происходящих в праве собственности, а следовательно не отменяются и в случае первоначального приобретения; см. выше прим. 1. Если auctor несет по отношению к передаваемой вещи какие-нибудь личные обязательства, то они сами по себе не переходят на правопреемника, так как они обязывают только личность самого собственника и его наследников, не касаясь самой вещи. К этому мы вернемся еще впоследствии. См. l. 15. С. de rei vind. 3. 32; l. 6. С. de her. vel act. vend. 4. 39.
  3. Римляне говорят, что право auctor’а переходит на successor’а, l. 15, § 2. D. de contr. empt. 18. 1: dominium meum transire; l. 55. D. de obl. et act. 44. 7: dominium transferunt; l. 177, pr. D. de R. J. 50. 17: in jus dominiumve alterius succedit; l. 20, pr., § 1. D. de adquir. rer. dom. 41. 1. В практическом отношении права тождественны; в логическом же они только равные величины. Взгляды новейших писателей на это расходятся. См. правильные замечания Exner’а: Tradition, стр. 1, прим. 2, Schey: Ueber Rechtsverwandlungen в Grünhuts Zeitschrift, т. 8; стр. 152; литература у Regelsberger’а, т. 1, § 120.