Страница:Дернбург. Пандекты. Т. I (1906).djvu/214

Эта страница была вычитана
— 199 —


2. Частные реки и каналы, не представляющие из себя публичных путей сообщения, находятся в собственности частных лиц. По общепринятому правилу они принадлежат владельцам земли, прилегающей к их берегам, до линии, проходящей по середине русла. В римском праве собственность на реки не отличалась ничем от такого же права на другие объекты[1]. Иначе по общегерманскому праву. Сравнительно с римским правом, здесь частное право обнимает гораздо большее количество рек и реки довольно значительные, но это частное право далеко не является неограниченным; до известной степени признается право общего пользования частными реками. Кроме того, владелец верхней части реки не может отнимать у нижнего владельца той воды, которая течет с давнишних времен по его участку; он обязан направить снова в русло все количество воды, взятое им из реки для своего пользования[2].

3. Пруды находятся в обыкновенной частной собственности. Озера могут быть как частными, так и публичными[3].

III. Виды телесных вещей.
§ 74. Недвижимость и движимость.

I. Телесные вещи бывают или движимыми, или недвижимыми.

1. Недвижимостью называются земельные участки. Они занимают известное неизменное положение в пространстве[4]. В состав земельного участка входит сама земля и все, что̀ с нею физи-


    выше § 72, прим. 7. О правах мельниц на публичные реки см. R. G. Е., т. 18, стр. 256, т. 30, стр. 127. О защите некоторых особенных прав см. выше § 72, прим. 7.

  1. l. 1, § 4. D. de fluminibus. 43. 12.
  2. R. G. E., т. 8, стр. 134. Там же, т. 12, стр. 184, признается полное право отвода источников на частных землях их собственниками даже в том случае, если воды из этих источников питают водяные мельницы; впрочем, правильность этого решения весьма сомнительна.
  3. l. un., §§ 3 и след. D. ut in flumine publico. 43. 14; l. 112. D. de V. S. 50. 16.
  4. В качестве общего термина для обозначения недвижимости римляне пользовались выражением: res soli, Gajus Inst. II, §§ 53, 54. Слово fundus в тесном смысле обозначало лишь сельскохозяйственные земельные участки, Gajus Inst. II, § 42; l. 1, §§ 3 и 6. D. de vi. 43. 16; однако в широком смысле оно обнимало и здания, l. 211. D. de V. S. 50. 16. См. далее l. 27, pr. D. eod.: ager est locus, qui sine villa est.