Страница:Деревенские рассказы (С. В. Аникин, 1911).djvu/36

Эта страница была вычитана


и русска, и чувашъ, и мордва... Спасибо яму... давалъ на зиму шесть пудъ продовольства.

— Пудъ двасать на мѣсяцъ давалъ... на всѣ... больше нѣтъ! — добавила татарка грустно, обведя рукой всю семью.

— Та-акъ! — протянулъ возница.

— Такъ, братикъ, такъ!.. — подтвердилъ татаринъ.

Татарка достала изъ телѣжки веревку, пристегнула ее съ боку и принялась помогать мужу.

— Ана-а-ай! — нылъ больной татарченокъ въ телѣжкѣ.

— Ана-ай! — вторили ему уставшіе мальчики подростки.

Навстрѣчу ѣхали два здоровыхъ парня. Оба они сидѣли верхомъ на крупной рыжей лошади и безпечно болтали ногами. Одинъ изъ нихъ крикнулъ, обращаясь ко мнѣ:

— Подари мнѣ шляпу-то!

Человѣчекъ вдругъ остановился, выскочилъ какъ ошпаренная кошка изъ оглобель и сжалъ кулачки. Лицо его приняло новое злобное выраженіе.

— Ишь, варлаганъ! Два на одинъ кобыла сѣлъ!..

Размахивая руками, онъ сталъ вчастую сыпать самою грубою русскою бранью.

Парни дружно расхохотались. Дѣйствительно маленькій захудалый человѣчекъ-татаринъ былъ ужъ очень потѣшенъ съ своей, казалось, безпричинной злобой и русской уродливой бранью.


Тот же текст в современной орфографии

и русска, и чуваш, и мордва... Спасибо яму... давал на зиму шесть пуд продовольства.

— Пуд двасать на месяц давал... на все... больше нет! — добавила татарка грустно, обведя рукой всю семью.

— Та-ак! — протянул возница.

— Так, братик, так!.. — подтвердил татарин.

Татарка достала из тележки верёвку, пристегнула её с боку и принялась помогать мужу.

— Ана-а-ай! — ныл больной татарчонок в тележке.

— Ана-ай! — вторили ему уставшие мальчики подростки.

Навстречу ехали два здоровых парня. Оба они сидели верхом на крупной рыжей лошади и беспечно болтали ногами. Один из них крикнул, обращаясь ко мне:

— Подари мне шляпу-то!

Человечек вдруг остановился, выскочил как ошпаренная кошка из оглобель и сжал кулачки. Лицо его приняло новое злобное выражение.

— Ишь, варлаган! Два на один кобыла сел!..

Размахивая руками, он стал вчастую сыпать самою грубою русскою бранью.

Парни дружно расхохотались. Действительно маленький захудалый человечек-татарин был уж очень потешен со своей, казалось, беспричинной злобой и русской уродливой бранью.


30