Страница:Декамерон (Боккаччио, пер. под ред. Трубачева, 1898).djvu/618

Эта страница была вычитана


ней и на этихъ дняхъ ввести ее въ мой домъ. Позаботьтесь же устроить веселый свадебный пиръ и принять ее съ подобающею честью, чтобы я остался доволенъ исполненіемъ вашего обѣщанія въ той же мѣрѣ, какъ вы, по вашимъ словамъ, довольны мною!

Всѣ вновь отвѣчали ему увѣреніями, что они совершенно довольны, и что кто бы ни была его избранница, они окажутъ ей почтеніе, подобающее ихъ законной владѣлицѣ. Вслѣдъ затѣмъ онъ принялся за приготовленія къ роскошному и веселому свадебному пиру, на который созвалъ друзей, знакомыхъ и всѣхъ дворянъ, ближнихъ и дальнихъ сосѣдей. Потомъ онъ велѣлъ сшить множество богатыхъ и роскошныхъ одеждъ по росту одной дѣвушки, казавшейся ему одинаковою по фигурѣ съ тою, которую онъ избралъ въ жены; кромѣ того, накупилъ поясовъ, колецъ, заказалъ богатый красивый вѣнецъ и всякія другія вещи, нужныя для новобрачной.

Когда насталъ назначенный для свадьбы день, Гвальтіери, покончивъ съ распоряженіями, сѣлъ на коня и, обращаясь къ собравшимся многочисленнымъ гостямъ, сказалъ имъ:

— Господа, настало время отправиться за новобрачною!

Онъ направился въ деревеньку въ сопровожденіи всѣхъ приглашенныхъ и подъѣхалъ къ хижинѣ отца дѣвушки. Та въ это время, неся воду изъ колодца, спѣшила домой, чтобы успѣть вмѣстѣ съ другими женщинами посмотрѣть на выѣздъ молодой жены маркиза. Гвальтіери окликнулъ се по имени — а ее звали Гризельдою — и спросилъ, гдѣ ея отецъ.

— Онъ дома! — отвѣтила застыдившаяся дѣвушка.

Гвальтіери слѣзъ съ коня и попросилъ всѣхъ подождать его, одинъ вошелъ въ хижину, гдѣ былъ отецъ дѣвушки, по имени Джаннуколо, и сказалъ ему:

— Я пріѣхалъ, чтобы взять Гризельду себѣ въ жены; но сначала я хочу переговорить съ нею въ твоемъ присутствіи.

Тогда онъ спросилъ ее, согласна ли она, если онъ на ней женится, всегда стараться дѣлать ему пріятное, не огорчаться и не сердиться, чтобы онъ ни сказалъ и ни сдѣлалъ, будетъ ли она ему повиноваться, и много еще задалъ ей подобныхъ вопросовъ, на которые она отвѣчала согласіемъ. Тогда Гвальтіери взялъ ее за руку, вывелъ изъ хижины и велѣлъ ей раздѣться до-нага въ присутствіи всѣхъ его гостей и собравшагося народа; потомъ онъ сказалъ, чтобы принесли заготовленныя одежды, тотчасъ велѣлъ ее одѣть и обуть, а на ея неубранные волосы надѣть вѣнецъ. Послѣ того, обращаясь къ изумленнымъ зрителямъ, онъ сказалъ:

— Господа, вотъ та, которую я возымѣлъ намѣреніе взять себѣ въ жены, если только она согласится стать моею женою!

Потомъ, обратясь къ совершенно смутившейся дѣвушкѣ, онъ спросилъ:

— Гризельда, хочешь ли выйти за меня замужъ?

— Да, сударь, — отвѣчала ему Гризельда.

— А я хочу взять тебя въ жены, — сказалъ онъ.

И затѣмъ, въ присутствіи всѣхъ собравшихся, онъ обручился съ нею. Ее посадили на богато убраннаго коня и съ почетомъ проводили въ его домъ. Здѣсь былъ устроенъ блестящій свадебный пиръ; началось такое веселье и торжество, словно онъ женился на дочери французскаго короля.