Страница:Декамерон (Боккаччио, пер. под ред. Трубачева, 1898).djvu/616

Эта страница была вычитана


НОВЕЛЛА X.
Гризельда[1].

Маркизъ Салуццкій, побуждаемый просьбами своихъ вассаловъ, рѣшается взять жену, но избираетъ ее по своему вкусу; онъ беретъ дочь простолюдина, съ которой приживаетъ двухъ дѣтей; онъ дѣлаетъ видъ, что приказываетъ убить ихъ. Потомъ онъ говоритъ ей, что она ему наскучила и что онъ беретъ другую жену, возвращаетъ къ себѣ домой собственную дочь, которую выдаетъ за новую жену, а Гризельду прогоняетъ въ одной рубашкѣ; видя, что она терпѣливо переноситъ всѣ испытанія, маркизъ возвращаетъ ее въ домъ свой, показываетъ ей выросшихъ дѣтей и повелѣваетъ всѣмъ почитать ее, какъ маркизу.

Длинная повѣсть короля, повидимому, всѣмъ понравившаяся, вызвала у Діонео со смѣхомъ сказанное замѣчаніе:

— Добрый человѣкъ, ожидавшій слѣдующей ночи, чтобы согнуть прямой хвостъ у привидѣнія, далъ бы не болѣе двухъ грошей за всѣ хвалы, которыя вы воздаете господину Торелло!

Затѣмъ, зная, что очередь разсказа осталась лишь за нимъ однимъ, онъ началъ такъ:

— Дорогія дамы! Нынѣшній день у насъ, повидимому, весь посвященъ королямъ да султанамъ и тому подобнымъ господамъ. Для того, чтобы не далеко отстать

  1. Фабулою этой новеллы, которую многіе считаютъ самою цѣнною жемчужиною Декамерона, взято истинное происшествіе, изложенное въ одной старинной французской рукописи, озаглавленной „Le parement des dames“. Происшествіе это относится къ первой четверти XI столѣтія.