Страница:Декамерон (Боккаччио, пер. под ред. Трубачева, 1898).djvu/54

Эта страница была вычитана


НОВЕЛЛА VII.
Посрамленіе скареда.

Разсказомъ о Примассо и аббатѣ Клиньи Бергамино искусно обличаетъ скаредность Кане делля Скала.

Такая остроумная выходка новоиспеченнаго крестоносца заставила королеву и всѣхъ прочихъ много смѣяться при разсказѣ Эмиліи. Когда смѣхъ утихъ и всѣ успокоились, Филострато, которому предстала очередь разсказывать, началъ такъ:

— Почтеннѣйшія дамы! Попасть въ неподвижную цѣль — штука ловкая, но попасть во внезапно появившійся предметъ — это уже верхъ искусства. Порочная жизнь духовенства, доказательство его глубокой испорченности, какъ вещь всѣми видимая, для каждаго можетъ служить предметомъ пересудовъ, шутокъ, остротъ. Конечно, тотъ добрый малый, что обличилъ инквизитора и его братью въ ихъ лицемѣрной благотворительности, ограничивавшейся тѣмъ, что они подавали бѣднымъ хлебово, которое надо бы по настоящему выбрасывать свиньямъ, сдѣлалъ хорошее дѣло. Но еще лучше, по моему, отличился и болѣе достоинъ хвалы нѣкто, о комъ мнѣ напомнилъ предшествовавшій разсказъ. Этотъ человѣкъ внезапно очутился свидѣтелемъ необычайной скупости одного богатаго и знатнаго владѣтельнаго князя, Кане делля Скала, и обличилъ его тотчасъ веселенькимъ разсказомъ, въ которомъ вывелъ какъ разъ то, что произошло у него съ этимъ княземъ.

Этотъ Кане делля Скала, какъ гласитъ о немъ всесвѣтная молва, былъ настоящимъ баловнемъ фортуны. Это былъ одинъ изъ самыхъ славныхъ и щедрыхъ властителей Италіи, какіе только извѣстны со вре-