Страница:Декамерон (Боккаччио, пер. под ред. Трубачева, 1898).djvu/441

Эта страница была вычитана



 

Въ Миланѣ нѣкогда служилъ въ солдатахъ одинъ нѣмецъ, по имени Гульфардо, человѣкъ храбрый, честный и аккуратный въ своей службѣ, что̀ рѣдко удается встрѣтить въ нѣмцахъ. Случалось ему занимать деньги въ долгъ и онъ всегда самымъ исправнымъ образомъ отдавалъ долги; объ этомъ хорошо знали купцы, къ которымъ онъ иногда обращался, и потому никогда ему не отказывали дать взаймы. Живя въ Миланѣ, онъ влюбился въ одну красивую женщину, по имени Амбруоджію, жену одного своего пріятеля, богатаго купца, котораго звали Гваспаруоло Кагастраччо. Свою любовь онъ держалъ въ строгой тайнѣ, такъ что о ней не догадывались ни мужъ, ни кто другой. Однажды онъ заговорилъ объ этомъ съ нею, и началъ просить, чтобы она удостоила его любовь своею взаимностью, утверждая при томъ, что онъ, съ своей стороны, готовъ сдѣлать все, что она отъ него потребуетъ. Дама послѣ многихъ отговорокъ пришла, наконецъ, къ тому, что она не прочь исполнить желаніе Гульфардо, но только подъ двумя условіями: во-первыхъ, чтобы объ этомъ никогда никому не было разсказано, а во-вторыхъ, такъ какъ она для разныхъ своихъ дѣлъ имѣетъ надобность въ двухъ стахъ золотыхъ дукатахъ, то, чтобы онъ далъ ихъ ей (вѣдь онъ человѣкъ богатый), и тогда она будетъ, когда ему угодно къ его услугамъ.

Гульфардо считалъ эту даму честною женщиною; тутъ же, слыша отъ нея такое безстыдное предложеніе, былъ возмущенъ ея продажностью до такой степени, что его пылкая любовь къ ней едва не обратилась въ ненависть. Онъ рѣшилъ сыграть съ нею штуку. Онъ увѣрилъ ее, что охотно согласенъ на всѣ ея условія и сдѣлаетъ все такъ, какъ она хочетъ. Онъ просилъ ее увѣдомить его, когда ему можно придти къ ней, и сказалъ, что принесетъ съ собою, что̀ она просила, и что никто объ этомъ не будетъ знать, кромѣ одного лишь его друга-пріятеля, на котораго онъ вполнѣ полагается, и который всегда его сопровождаетъ всюду, куда бы онъ ни шелъ и что̀ бы ни дѣлалъ. Дама-негодница, услыхавъ это, была очень довольна, и послала сказать ему, что ея мужъ, Гваспаруоло, долженъ черезъ нѣсколько дней отправиться по дѣламъ въ Геную, и что тогда она дастъ ему знать, пошлетъ за нимъ. Тогда Гульфардо, выбравъ подходящее время, отправился къ Гваспаруоло и сказалъ ему:

— Я задумалъ одно дѣло, на которое мнѣ надо бы достать сотни двѣ золотыхъ дукатовъ, не ссудишь-ли ты меня этими деньгами за такіе же проценты, какіе ты бралъ съ меня при прежнихъ займахъ?

Гваспаруоло отвѣтилъ, что охотно дастъ, и тотчасъ отсчиталъ ему деньги. Затѣмъ, черезъ нѣсколько дней, Гваспаруоло отправился въ Геную, какъ говорила раньше его жена. Какъ только онъ уѣхалъ, она послала къ Гульфардо и велѣла ему сказать, чтобы онъ приходилъ къ ней и приносилъ двѣсти дукатовъ.

Гульфардо взялъ съ собою своего пріятеля и пошелъ въ домъ ожидавшей его дамы. Онъ прежде всего отдалъ ей на руки эти двѣсти дукатовъ, въ присутствіи своего друга, а потомъ сказалъ ей:

— Сударыня, возьмите эти деньги и вручите ихъ вашему мужу, когда онъ вернется. Та взяла деньги, не понимая, зачѣмъ Гульфардо это сказалъ; она думала, что онъ хотѣлъ только отвести глаза своему пріятелю, чтобы тотъ не подумалъ, что она беретъ эти деньги себѣ.

— Охотно передамъ, — сказала она, — только надо ихъ пересчитать.

Она положила деньги на столъ, пересчитала, увидѣла, что тутъ двѣсти