Страница:Декамерон (Боккаччио, пер. под ред. Трубачева, 1898).djvu/400

Эта страница была вычитана


жестоко ревновать свою жену. Гиту это сердило и она не разъ спрашивала мужа, почему онъ мучитъ ее своею подозрительностью. Однако, у него не было повода не довѣрять Гитѣ и онъ не могъ объяснить женѣ, изъ-за чего преслѣдуетъ ее. Наконецъ, молодая женщина рѣшила оправдать его подозрѣнія и дать ему настоящій поводъ къ ревности. Она еще раньше замѣтила, что одинъ молодой и, по ея мнѣнію, достойный человѣкъ питаетъ къ ней страсть, и завязала съ нимъ тайное знакомство. Молодые люди уже настолько сблизились, что имъ оставалось только перейти отъ словъ къ дѣлу. Гита стала придумывать средство встрѣтиться наединѣ съ влюбленнымъ въ нее молодымъ человѣкомъ. Она знала, что въ числѣ другихъ недостатковъ Тофано имѣлъ привычку пьянствовать. Гита перестала бранить мужа за пристрастіе къ вину, напротивъ, она ловкимъ образомъ давала ему возможность предаваться этой страсти. Тофано сдѣлался такъ невоздержанъ, что Гита безъ труда доводила его виномъ до потери сознанія; когда же онъ впадалъ въ отупѣлое состояніе, молодая женщина клала его въ постель. Это помогло ей устроить первое свиданіе съ влюбленнымъ въ нее юношей и затѣмъ постоянно встрѣчаться съ нимъ.

Молодая женщина такъ надѣялась на опьянѣніе Тофано, что не только принимала своего любовника у себя, но даже ходила къ нему въ домъ, стоявшій по близости отъ того мѣста, гдѣ она жила съ мужемъ. Такъ время шло; но вотъ Тофано замѣтилъ, что его жена, усердно подливавшая ему вино, сама никогда не пила ни капли. Онъ заподозрилъ правду, рѣшивъ, что Гита нарочно уговариваетъ его питъ и, когда онъ засыпаетъ, наслаждается своей свободой. Желая провѣрить эти догадки, Тофано однажды цѣлый день ничего не пилъ, къ вечеру же притворился страшно пьянымъ. Гита вдалась въ обманъ; она не предложила мужу вина и какъ можно скорѣе уложила его въ постель, потомъ по обыкновенію ушла изъ дому и не возвращалась до полночи. Какъ только Тофано услышалъ, что Гита ушла, онъ всталъ, подошелъ къ двери и заперъ ее изнутри, а самъ сѣлъ подлѣ окошка, поджидая возвращенія жены. Онъ хотѣлъ показать ей, что ему все извѣстно. Наконецъ, Гита вернулась; она замѣтила, что дверь заперта и, страшно испугавшись, попробовала открыть ее. Тофано выждалъ нѣсколько минутъ, потомъ сказалъ:

— Напрасно, жена, трудишься, я не впущу тебя въ домъ! Возвращайся туда, откуда ты пришла; увѣряю тебя, что ты не переступишь порога этого дома, пока я въ присутствіи всѣхъ твоихъ родныхъ и всѣхъ нашихъ сосѣдей не разскажу о твоемъ поведеніи!

Жена молила Тофано отворить дверь, говорила ему, что онъ напрасно подозрѣваетъ ее въ невѣрности, что ее просто задержала сосѣдка, къ которой она пошла, такъ какъ не можетъ ни ложиться рано спать, ни сидѣть одна дома. Но просьбы Гиты не помогли; глупый Тофано твердо рѣшилъ разгласить по всему Ареццо о позорѣ своей жены. Видя, что ей ничего не удается сдѣлать мольбами, Гита прибѣгла къ угрозамъ и сказала:

— Если ты мнѣ не отопрешь, я сдѣлаю тебя самымъ несчастнымъ человѣкомъ на свѣтѣ!

— А что же ты можешь сдѣлать? — спросилъ Тофано.

Амуръ подсказалъ Гитѣ хитрый планъ, и она отвѣтила:

— Я не хочу выносить незаслуженный позоръ, которымъ ты мнѣ