Страница:Декамерон (Боккаччио, пер. под ред. Трубачева, 1898).djvu/198

Эта страница была вычитана


 

— Не испытавъ обиды, нельзя постичь, — отвѣчалъ на это Альдобрандино, — до чего сладка месть и съ какимъ пыломъ ее жаждешь; но все равно, лишь бы Господь промыслилъ о моемъ спасеніи, я охотно прощу имъ, и теперь уже прощаю; только бы выпутаться и выбраться отсюда живымъ, а тамъ постараюсь поступить съ ними такъ, какъ ты хочешь!

Странникъ остался доволенъ и не пожелалъ ничего болѣе прибавить, кромѣ увѣщанія не падать духомъ, такъ какъ ранѣе, чѣмъ окончится завтрашній день, онъ получитъ достовѣрнѣйшее извѣстіе о своемъ освобожденіи. Оставивъ его, Тедальдо пошелъ въ синьорію и тихо сказалъ засѣдавшему тамъ: «Милостивый государь, каждый долженъ прилагать всѣ старанія, чтобы открыть истинное положеніе дѣла, въ особенности лица, занимающія постъ, ввѣренный вамъ, чтобы кара не постигла тѣхъ, кто не совершилъ преступленія, а злодѣи были наказаны; чтобы такъ и случилось, къ чести вашей и въ ущербъ тѣмъ, кто того заслужилъ, я именно и пришелъ сюда къ вамъ. Какъ вамъ извѣстно, вы сурово поступили съ Альдобрандино Палермини; вамъ кажется вполнѣ доказаннымъ, что онъ именно и убилъ Тедальдо Элизеи; вы находитесь здѣсь для приговора надъ нимъ; а между тѣмъ все дѣло ложно, что я и думаю доказать вамъ ранѣе полуночи, когда предамъ въ ваши руки убійцъ юноши».

Почтенный судья, которому было жаль Альдобрандино, охотно сталъ прислушиваться къ словамъ пилигрима и какъ слѣдуетъ переговорилъ съ нимъ объ этомъ. По его указанію, прежде всего, были арестованы два брата трактирщика и ихъ слуга. Когда для выясненія дѣла, ихъ хотѣли вести на пытку, они не выдержали и каждый въ отдѣльности, а потомъ и всѣ вмѣстѣ, публично сознались, что именно они убили Тедальдо Элизеи, хотя и не знали его. На вопросъ о причинѣ, они отвѣчали, что онъ очень приставалъ къ женѣ одного изъ нихъ, во время отсутствія ихъ изъ гостинницы и хотѣлъ силой принудить ее къ удовлетворенію своихъ желаній. Пилигримъ, услыхавъ все это, съ позволенія почтеннаго судьи удалился и пробрался тайкомъ въ домъ Эрмеллины; все кругомъ спало; онъ засталъ ее одну, ожидавшую его прихода. Ей тоже хотѣлось услыхать добрыя вѣсти о мужѣ и какъ слѣдуетъ помириться съ Тедальдо. Тотъ, явившись къ ней, съ радостнымъ видомъ воскликнулъ:

— Развеселись, дорогая моя; завтра, навѣрное, у тебя будетъ твой Альдобрандино; онъ живъ и здоровъ!

А чтобы она больше этому повѣрила, онъ разсказалъ ей до капли все, что сдѣлалъ. Эрмиллина такъ обрадовалась двумъ этимъ совершенно неожиданнымъ происшествіямъ, т. е. возвращенію живымъ Тедальдо, котораго она, въ полной увѣренности, оплакала мертвымъ, и избавленію отъ опасности Альдобрандино, котораго она тоже собиралась оплакивать черезъ нѣсколько дней, что ни у кого еще не было такъ легко на душѣ. Она обняла и горячо поцѣловала своего Тедальдо. И взойдя вмѣстѣ на ложе, они полюбовно заключили свой блаженный и радостный миръ, находя несказанную утѣху другъ въ другѣ. Когда забрезжилъ день, Тедальдо всталъ, объяснивъ дамѣ, что̀ онъ разсчитываетъ сдѣлать, и снова попросивъ ее хранить все въ глубочайшей тайнѣ; а самъ въ одѣяніи пилигрима, вышелъ изъ ея жилища, такъ какъ долженъ былъ, въ случаѣ надобности, отстаивать дѣло Альдобрандино. Синьорія, при наступленіи дня, собравъ, повидимому, подробныя свѣдѣнія о происше-