Страница:Декамерон (Боккаччио, пер. под ред. Трубачева, 1898).djvu/169

Эта страница была вычитана


 

Въ нашемъ городѣ, гдѣ лжи и обмановъ гораздо больше, чѣмъ любви и вѣрности, нѣсколько лѣтъ тому назадъ жила одна благородная дама, отъ природы одаренная и красотою, и пріятными манерами, и возвышенною душою, и изворотливымъ умомъ превыше многихъ другихъ. Я знаю ея имя, какъ и имена всѣхъ другихъ участниковъ этой исторіи, но не хочу ихъ называть, потому что до сихъ поръ еще живы многіе, кого эта исторія непремѣнно глубоко возмутитъ, тогда какъ въ сущности надъ ней можно только посмѣяться. Эта дама, по происхожденію своему очень родовитая, была выдана замужъ за простого ткача, и никогда не могла помириться съ тѣмъ, что ея мужъ простой ремесленникъ; она полагала, что какъ бы ни былъ богатъ человѣкъ, но если онъ простого званія, то никогда не можетъ быть достоинъ благородной жены. Видя, что онъ, при всемъ своемъ богатствѣ только и умѣетъ мотать свою пряжу, ткать холсты, да ругаться съ ткачихами изъ-за припасовъ, она твердо рѣшилась елико возможно уклоняться отъ его супружескихъ объятій, а тѣмъ временемъ подъискать себѣ, ради собственнаго удовольствія, какого-нибудь кавалера, болѣе стоящаго вниманія, чѣмъ простой ткачъ. И влюбилась она въ одного очень хорошаго господина, среднихъ лѣтъ, и притомъ такъ сильно, что если иной день не видала его, то не могла заснуть отъ тоски. А тотъ, ничего не подозрѣвая, даже и не думалъ о ней. Она же, какъ женщина осторожная, не рѣшалась увѣдомить его черезъ посланницу или письменно, опасаясь возможныхъ, весьма непріятныхъ послѣдствій. И вотъ ей удалось узнать, что ея предметъ былъ близко знакомъ съ однимъ монахомъ, человѣкомъ совсѣмъ грубымъ и глупымъ, но пользовавшимся общимъ почетомъ за свою весьма праведную жизнь. Она тотчасъ придумала сдѣлать этого монаха посредникомъ между собою и любовникомъ. Обдумавъ планъ дѣйствій, она въ подходящее время отправилась въ ту церковь, гдѣ онъ пребывалъ, вызвала его и попросила исповѣдать ее. Монахъ, увидавъ передъ собою благородную даму, охотно выслушалъ ея исповѣдь, а послѣ исповѣди она сказала ему:

— Святой отецъ, я должна прибѣгнуть къ вамъ за содѣйствіемъ и совѣтомъ, по поводу того, что сейчасъ сообщу вамъ. Мнѣ извѣстно, что вы знаете моихъ родственниковъ и моего мужа, который любитъ меня больше своей жизни; какъ человѣкъ очень богатый, онъ исполняетъ все, что бы только я ни пожелала, поэтому и я люблю его болѣе, чѣмъ самое себя. И еслибъ я, не говорю сдѣлала, а только задумала что-нибудь противъ его чести или желанія, то стоила бы казни огнемъ больше, чѣмъ самая скверная женщина. И вотъ одинъ человѣкъ, котораго я не знаю по имени, но который, если не ошибаюсь, очень хорошо знакомъ съ вами, человѣкъ, повидимому, не бѣдный, изъ себя очень видный, красивый, одѣтый въ весьма приличный костюмъ темнаго цвѣта, очевидно очень ошибающійся въ моей нравственности, вздумалъ меня преслѣдовать, да такъ, что мнѣ нельзя показаться ни въ дверяхъ, ни у окошка, ни выйти изъ дома, чтобы онъ не очутился передо мною. Удивляюсь, какъ это онъ еще не явился сюда! Разумѣется, это мнѣ очень досаждаетъ, потому что подобныя вещи могутъ набросить тѣнь на доброе имя женщины, даже безъ всякаго повода съ ея стороны. Я уже нѣсколько разъ собиралась сдѣлать ему внушеніе черезъ своихъ братьевъ; но подумала, что мужчины въ подобныхъ случаяхъ очень легко могутъ перессориться; они ему скажутъ дерзость, тотъ отвѣтитъ, и слово за слово дойдутъ до стычки. Для того, чтобы избѣжать всякаго скандала, я молчала, и потомъ рѣшила, что