Страница:Грамматика тамильского разговорного языка (Мерварт, 1929).pdf/44

Эта страница не была вычитана


  
— 39 —

 

maram + kaḷ (суф. мн. ч.)   > maraṅkaḷ деревья
paṇam + koṭu > paṇaṅ koṭu дай денег
cattiyam + collu > cattiyañ collu   говори правду
paṇam + tantāṉ > paṇan tantāṉ он дал денег.

б) Остальные носовые, которые могут стоять в конце слова, т. е. и , переходят при сочетаниях с k, c, t, p часто во взрыв­ной согласный своего ряда: и (о произношении в этом положении см. выше § 6).

kāṇ + ci > kāṭci зрение
poṉ + peṭṭi > poṟpeṭṭi золотая коробка.

в) Этим же способом изменяются и конечные плавные звуки l и . Первый переходит в второй в . naḷ + pu > naṭpu «дружба» nāl + kālai > nāṟkālai «стул» (4-х ногий).

г) В тех случаях, когда первое слово оканчивается на плавный l и , а второе слово начинается с носового, то конечный звук первого слова превращается в соответствующий носовой: l в , в . nal + mai > naṉmai «доброта» veḷ + ney > veṇṇey «масло» uḷ-mai > uṇmai' «сущность».

д) При встрече двух согласных происходит часто двойное уподобление, т. е. измененный под влиянием своего соседа глас­ный уподобляет себе в свою очередь своего соседа. Напр. при сочетании слова kaṭal «море» со словом tirai «берег» получается (согласно правила в) kaṭaṟ-tirai. Полученное таким образом ко­нечное уподобляет себе начальное t и мы получаем в конечном результате kaṭaṟṟirai «морской берег». Точно так-же обстоит дело, когда второе слово начинается с носового:

nal-nūl > *naṉ-nūl > naṉṉūl «хороший учебник».

Иногда происходит упрощение полученной путем такого уподобления формы:

nāḷ-tōrum > *nāṭṭōrum > nāṭōrum «каждый день».
е) При встрече конечных и начальных носовых звуков могут произойти разного рода уподобления: если первое слово оканчи­-