Страница:Гильфердинг А.Ф. - Неизданное свидетельство современника о Владимире Святом (1856).djvu/22

Эта страница была вычитана

rum incipit. Propter Deum rogo, ad meum dedecus ne perdas iuvenum vitam. Scio, cras ante tertiam sine fructu, sine causa debes gustare amaram mortem.» Remisi: «Aperiat tibi Deus paradisum, sicuti nobis aperuisti || 243viam ad paganos.» Quid plura? nemine nocente duos dies ivimus, tertia die, qui est VI Februarii, tribus vicibus, mane, meridie, nona omnes ad occisionem flexa cervice ducebamur, qui toties ab occurrentibus nobis hostibus (sic dixit dominus et dux noster Petrus) mirabili signo illesi exivimus. Dominica ad maiorem populum pervenimus et datum est spatium vivendi, donec per currentes[1]

слѣзъ съ коня на землю; я шелъ впереди съ товарищами, онъ слѣдовалъ съ своими старшинами, и такъ мы вышли за ворота[2]; онъ сталъ на одномъ холмѣ, мы стали на другомъ. Обнимая руками крестъ, я несъ его самъ, и пѣлъ великолѣпную пѣснь: «Петръ, ты любишь меня, паси овцы мои!» Когда конченъ былъ антифонъ[3], государь послалъ старшину своего къ намъ съ сими словами: «Я довелъ тебя до мѣста, гдѣ кончается моя земля, начинается непріятельская. Ради Бога прошу тебя не погубить, къ моему безчестію, жизнь свою понапрасну[4]. Знаю, завтра

    (П. С. Р. Л. I, 52). «И рече Володимеръ: «се не добро, еже малъ городъ (вар. мало городовъ) около Кіева.» И нача ставити городы (т. е. укрѣпленiя) по Деснѣ и по Востри и по Трубежеви и по Сулѣ и по Стугнѣ; и поча нарубати мужѣ лучьшіѣ отъ Словенъ и отъ Кривичь и отъ Чюди и отъ Вятичь, и отъ сихъ населя грады; бѣ бо рать отъ Печенѣгъ, и бѣ воюя съ ними и одоляя имъ.»—Между сторожевыми городками, особенно въ открытыхъ мѣстахъ, вѣроятно, сдѣланъ былъ ровъ и валъ, съ чѣмъ нибудь въ родѣ крѣпостнаго палисада: на это указываетъ слово sepes.

  1. currentes, очевидно, употреблено не въ буквальномъ смыслѣ «бѣгущіе», а въ смыслѣ «спѣшащіе», «быстрые»: вотъ зародышъ новаго слова курьеръ.
  2. ворота въ сторожевой оградѣ, вѣроятно въ какомъ нибудь «городѣ».
  3. Responsorium есть родъ антифона, употребительный въ Римском церкви; см. объ немъ словарь Дюканжа.
  4. Пo древнимъ понятіямъ гостепріимства, для хозяина было безчестіемъ и посрамленіемъ не только, если гость пострадалъ подъ его кровлею, но если