Страница:Гильфердинг А.Ф. - Венеты.djvu/65

Эта страница не была вычитана


теля мантуанской рати въ Энеидѣ, Окна (Ocnus—fatidicae Mantus et Tusci filius amnis) онъ выдавалъ за венета. Въ примѣчаніи къ словамъ поэта: «quingentos—quos patre Benaco velatus arundine glauca—Mincius infesta ducebat in aequora pinu» (Aen. X, 204—206) Сервій пишетъ: Benacus lacus est Venetiae, de quo fluvius nascitur Mincius. Jure ergo dux Venetus(!!) (рѣчь идетъ о вышеприведенномъ мантуанскомъ вождѣ Окнѣ) fluѵ ium provinciae suae depinxit in navi, quem Benaci filium, quia ex ipso habet originem, dicit.


115) Macrob. Saturn V, 2. Unde enim Veneto,(!) rusticis parentibus nato, inter silvas et fvtices edruo, vel levis Graecarum notitia literarum.


116) Это слѣдуетъ заключить изъ теперешней разности нарѣчій, замѣчаемой между населеніемъ на востокъ отъ р. Минчіо, т. е. веронезцами, и брешіанцами, ихъ сосѣдями къ западу. «Есть поразительное различіе въ произношеніи между брешіанцами и веронезцами, пишетъ Филіаси, а также въ нарѣчіи тѣхъ и другихъ. Брешіанцы имѣютъ шероховатый и жесткій выговоръ, какъ и другіе жители Ломбардіи, а у веронезцевъ выговоръ мягкій и нѣжный, совершенно сходный съ нарѣчіемъ вичентинцевъ, падуанцевъ и остальныхъ венеціанцевъ»: Filiasі, I, 77 (сравни также Maffei, Ver. ill. I, 12). По замѣчанію того же автора, пограничную черту между обоими нарѣчіями, ломбардскимъ и венеціанскимъ, составляетъ Гардское озеро и р. Минчіо.


117) Восточная часть Альпійскаго хребта, тамъ, гдѣ онъ ограничивалъ землю венетовъ, называлась въ древнѣйшее время венетскими Альпами(!!) и впослѣдствіи, подъ римскимъ владычествомъ, получила имя юлійскихъ (Amm. Mare. XXXI, 16: Alpium Juliarum, quas Venetas oppellabat antiquitas). Венеты, какъ видно по всему, заняли только равнину до подошвы этихъ горъ, приблизительно въ предѣлахъ нынѣшней Венеціанской области. Нагорная страна остались въ рукахъ туземнаго племени, которое обнимали общимъ именемъ ретовъ и къ которому принадлежали и эвганеи. Самое подробное исчисленіе колѣнъ этого племени на Альпійскомъ трофеѣ Августа (см. Plin. III, 20). О дикости альпійскихъ горцевъ въ древности мы имѣемъ множество свидѣтельствъ, которыя было бы лишнимъ помѣщать здѣсь. Приведемъ только одно, потому что въ немъ рѣчь идетъ о венетскомъ Антенорѣ. Serv. ad Aen. I, 243 примѣч. къ стихамъ: «Аntenor potuit, mediis elapsus Aebivis—Illyricos penetrare sinus atqie intima tutus—regna liburnorum»: tutus:(!) ideo tutus, quia Raeti Vindelici ipsi sunt Liburni, saevissimi admodum populi.(!!)


118) Гранину между землею венетовъ и истровъ(?) составляла, по крайней мѣрѣ во времена римскаго владычества, мѣстность, называвшаяся Тимавомъ (Страб. V, 1 §9), между нынѣшнимъ г. Тержичемъ (а по-итал. Монфальконе) и станціей Набрежиной; о Тинавѣ см. ниже.


119) Плин. III, 21. Conventum Scardonitanum petunt Japydes et Liburnorum civitates XIII, e quibus Lacinienses, Stlupinos,(!) Burnistas, Olbonensis nominare non pigeat. Птолемей приводить въ числѣ городовъ Либурніи ??іХоИпт. Шафарикъ вполнѣ справедливо отождествляетъ этотъ городъ съ Столпомъ, ??Sxfanov, въ приморской Хорватіи, упоминаемымъ у Константина Багрянороднаго между Хлѣвномъ (нынѣ Ливно въ Босніи) и Тниномъ (нынѣ Кницъ въ Далмаціи); но положеніе его можетъ быть определено только приблизительно по этимъ указаніямъ.


120) Это несомнѣнно доказывается какъ всѣмъ, что намъ извѣстно о характерѣ народовъ, обитавшихъ тамъ въ древности, такъ и совершенно не-славянскимъ типомъ именъ мѣстныхъ и личныхъ того края. Славяне, занявшіе его въ VI или VII столѣтіи по Р. Хр., передѣлали эти имена на свой ладъ; но и самая эта передѣлка показываетъ, что славяне имѣли тутъ дѣло съ словами изъ чужого языка. Наконецъ, и самыя племена, населившія этотъ край въ древности, носятъ названія совершенно чуждыя славянской рѣчи, кромѣ приведенныхъ выше стлупиновъ.