Лосице (Loschitzi), 7 миль. Наконецъ, черезъ 8 миль мы пріѣхали къ
польскій городъ Луковъ, стоящій на рѣкѣ Окси (Oxi). Начальникъ этого мѣста называется старостой (все равно что старѣйшій); говорятъ, что ему подчинены 3,000 дворянъ. Есть тамъ нѣсколько селъ или деревень, въ которыхъ дворянъ размножилось столько, что нѣтъ ни одного крестьянина.
Окси (Oxi), городъ, стоящій на рѣкѣ того же имени, 5 миль.
Стешица (Steschitza, Ивангородъ?), городъ, подъ которымъ рѣка Вепржъ (Vuiepers) впадаетъ въ Вислу, 5 миль.
Иволинъ (Svuolena) городъ, 5 миль. Въ этомъ мѣстѣ переправились черезъ рѣку Верпжъ (?).
Сенна (Senna), 5 миль.
Полки (Polki), 6 миль.
Шидловъ, городъ, окруженный стѣною, 6 миль.
Вислица (Vuislicza), городъ со стѣною, 5 миль.
Проствица, 6 миль, и черезъ 4 мили оттуда наконецъ мы воротились въ
Краковъ; тамъ я велъ переговоры о многомъ такомъ, что не входило въ кругъ порученныхъ мнѣ дѣлъ, но я зналъ, что это будетъ очень пріятно и полезно моему государю, недавно избранному королемъ богемскимъ.
Изъ Кракова мы направили нашъ путь въ Прагу черезъ
Кобилагору (Cobilagora), 5 миль,
Олькушъ (Ilkusch), свинцовые рудники, 2 мили,
Бенсинъ (Bensin) городъ, 5 миль. Ниже его на небольшомъ разстояніи рѣка ІІилица (Pieltza) отдѣляетъ Польшу отъ Силезіи.
Силезскій городъ Пильсковица (Pielscovuitza), 5 миль.
Козель (Cosle), городъ со стѣной, стоящій на рѣкѣ Одерѣ, которую называютъ Віагромъ (Vuiagrus), 4 мили.
Бѣла (Biela), 5 миль.
Городъ Нейссе (Nissa), мѣстопребываніе вратиславскаго епископа. Здѣсь отлично принялъ и угощалъ насъ епископъ Іаковъ.
Оттмахау (Ottmachavu), замокъ епископа, 1 миля.
Баартъ (Baart, Варта?), 3 мили.
Богемскій городъ Глацъ, графство, 2 мили.
Рейнерцъ (Ranericz), 5 миль.
Лосице (Loschitzi), 7 миль. Наконец, через 8 миль мы приехали к
польский город Луков, стоящий на реке Окси (Oxi). Начальник этого места называется старостой (всё равно что старейший); говорят, что ему подчинены 3,000 дворян. Есть там несколько сел или деревень, в которых дворян размножилось столько, что нет ни одного крестьянина.
Окси (Oxi), город, стоящий на реке того же имени, 5 миль.
Стешица (Steschitza, Ивангород?), город, под которым река Вепрж (Vuiepers) впадает в Вислу, 5 миль.
Иволин (Svuolena) город, 5 миль. В этом месте переправились через реку Верпж (?).
Сенна (Senna), 5 миль.
Полки (Polki), 6 миль.
Шидлов, город, окруженный стеною, 6 миль.
Вислица (Vuislicza), город со стеною, 5 миль.
Проствица, 6 миль, и через 4 мили оттуда наконец мы воротились в
Краков; там я вел переговоры о многом таком, что не входило в круг порученных мне дел, но я знал, что это будет очень приятно и полезно моему государю, недавно избранному королем богемским.
Из Кракова мы направили наш путь в Прагу через
Кобилагору (Cobilagora), 5 миль,
Олькуш (Ilkusch), свинцовые рудники, 2 мили,
Бенсин (Bensin) город, 5 миль. Ниже его на небольшом расстоянии река ІИилица (Pieltza) отделяет Польшу от Силезии.
Силезский город Пильсковица (Pielscovuitza), 5 миль.
Козель (Cosle), город со стеной, стоящий на реке Одере, которую называют Виагром (Vuiagrus), 4 мили.
Бела (Biela), 5 миль.
Город Нейссе (Nissa), местопребывание вратиславского епископа. Здесь отлично принял и угощал нас епископ Иаков.
Оттмахау (Ottmachavu), замок епископа, 1 миля.
Баарт (Baart, Варта?), 3 мили.
Богемский город Глац, графство, 2 мили.
Рейнерц (Ranericz), 5 миль.