Страница:Гегель Г.В.Ф. - Феноменология духа - 1913.djvu/261

Эта страница не была вычитана
224
Феноменологія духа.

пе имѣетъ никакого пребыванія въ этомъ мірѣ, гдѣ царитъ только отрекигееся отъ себя и потому только всеобщее. Въ силу этого вымышленное имѣетъ значимость того, что оно есть, т.-е. вида. Видъ не есть вполнѣ то же самое, что espöce, I "которое изо всѣхъ насмѣшливыхъ прозвищъ есть самое страшное, такъ какъ озна. (чаетъ посредственность и выражаетъ собою высшую форму презрѣнія" *). "Art und in І seiner Art gut sein" есть нѣмецкое выраженіе, придающее слову "видъ" почетную

Тот же текст в современной орфографии
внѣшность, какъ будто бы подъ нимъ не подразумѣвается ничего дурного, или это выраженіе и на самомъ дѣлѣ не заключаетъ въ себѣ еще сознанія того, что такое

? видъ, образованіе и дѣйствительность.

То, что въ отношеніи каждаго индивида является какъ его образованіе, представляетъ собою существенный моментъ самой субстанціи, именно непосредственный переходъ ея мыслимой всеобщности въ дѣйствительность, т.-е. ея простую душу, благодаря которой бытіе въ себѣ становится признаннымъ наличнымъ бытіемъ. Поэтому движеніе образующейся индивидуальности есть непосредственное ея становленіе въ качествѣ всеобщей предметной сущности, т.-е. становленіе дѣйствительнаго міра. Этотъ міръ,

fxoTfl и образовавшійся посредствомъ индивидуальности, является для самосознанія непосредственно отчужденнымъ и имѣетъ для него форму неподвижной дѣйствительности. Но въ то же самое время, будучи увѣрено, что онъ есть его субстанція, самосознаніе ; стремится имъ овладѣть. Оно иолучаетъ эту власть надъ нимъ въ силу образованія, і которое съ этой точки зрѣнія, повидимому, дѣлаетъ его соотвѣтствующимъ дѣйстви-j тельности, и въ той мѣрѣ, поскольку ему это позволяетъ энергія первоначальнаго характера и таланта. То, что здѣсь кажется насиліемъ индивида* которое подчиняетъ субстанцію и снимаетъ ее, представляетъ собою на самомъ дѣлѣ осуществленіе этой послѣдней. Сила индивида состоитъ въ томъ, что онъ дѣлаетъ себя соотвѣтствующимъ суб-і станціи, т.-е. отрекается отъ своей собственной самости, утверждая себя такимъ обра-І зомъ, какъ предметную сущую субстанцію. Поэтому его образованіе и его собственная ^дѣйствительность суть осуществленіе самой субстанціи.

[(а) Добро и зло, государственная власть и богатство]. Самость дѣйствительна для себя только въ качествѣ снятой. Поэтому для себя самой она не образуетъ единства сознанія себя самой и предмета, но этотъ предметъ для нея есть отрицаніе ея самой. Посредствомъ самости, какъ души, субстанція такимъ образомъ развивается въ своихъ моментахъ такъ, что каждый изъ нихъ оживляетъ противоположный себѣ, каждый посредствомъ своего отчужденія даетъ другому устойчивость п такимъ же образомъ получаетъ свою устойчивость отъ другого. Въ то же время каждый моментъ имѣетъ свою собственную опредѣленность, какъ непреодолимую значимость и устойчивую дѣйствительность въ отношеніи другихъ. Мышленіе фиксируетъ это различіе всеобщимъ образомъ посредствомъ абсолютнаго противопоставленія добра и зла, которыя, взаимно избѣгая другъ друга, никоимъ образомъ не могутъ быть однимъ и тѣмъ же. Но это устойчивое бытіе уже въ своемъ существѣ заключаетъ непосредственный переходъ въ противоположное. Вѣрнѣе, наличное бытіе есть превращеніе любой опредѣленности въ ея противоположность, и только это отчужденіе есть сущность и сохраненіе цѣлаго. Теперь  Некорректный вызов шаблона→необхо-

9 Изъ діалога Дидро "Племянникъ Рамо", перев. Гёте.