Страница:В разбойном стане (Седерхольм 1934).djvu/273

Эта страница была вычитана


ціальнымъ образованіемъ было въ лагерѣ не больше 15 человѣкъ. Поэтому мои пріятели рѣшили привлечь и меня къ этому дѣлу; и подъ этимъ благовиднымъ предлогомъ вытащить меня изъ „собора“. Для меня было очень соблазнительно переѣхать въ 10-ю роту на житье и работать въ знакомой спеціальности. Но я все-таки колебался, такъ какъ въ любой моментъ начальство могло спохватиться, что я Ка-Эръ и ША-Пэ (т. е. осужденный за контръ-революціонную дѣятельность и за шпіонажъ) и пробылъ въ моральномъ карантинѣ всего нѣсколько дней; поэтому меня съ большимъ скандаломъ водворили бы обратно въ 13-ю роту. Руководясь этими соображеніями, я отказался наотрѣзъ отъ любезныхъ предложеній моихъ друзей и не раскаиваюсь въ этомъ. Черезъ нѣсколько дней въ „судостроѣ“ (такъ было названо морское рыболовное предпріятіе) уже произошла перетасовка и половина моихъ друзей была отправлена прямо отъ чертежныхъ столовъ въ каменоломни Кондъ-острова. Говорили, что кто-то изъ сексотовъ донесъ начальству, что, будто бы, моряки организуются, чтобы устроить побѣгъ. Тѣмъ временемъ я былъ, совершенно случайно, назначенъ сторожемъ на одинъ изъ огородовъ, обслуживающихъ два расквартированныхъ на Соловецкихъ лагеряхъ полка. Это занятіе мнѣ очень понравилось и я рѣшилъ, что надо, во что бы то ни стало, прочно устроиться на этомъ спокойномъ мѣстѣ. Я попалъ въ ночную смѣну и моимъ товарищемъ былъ старичекъ архіепископъ Петръ и писатель Игорь Ильинскій. Другой ближайшій огородъ стерегли молодой князь В., товарищъ моихъ братьевъ по Пажескому корпусу, профессоръ духовной академіи Вербицкій, и бывшій тамбовскій вице-губернаторъ Князевъ. Я пробылъ въ почетной должности сторожа совѣтскихъ огородовъ нѣсколько ночей, и долженъ сказать, что за весь періодъ моего пребыванія не только въ тюрьмахъ, но и въ Совѣтской Россіи — это самое мое пріятное воспоминаніе.

Стояли тихія осеннія лунныя ночи и изъ стоявшаго на пригоркѣ сторожевого шалаша были видны безконечныя площади огородовъ посеребренныхъ луной. Вокругъ огородовъ стоялъ темной стѣной густой лѣсъ. Въ шалашѣ можно было разводить огонь, варить