Страница:Вторая книга международнаго языка. Varšava, 1888.pdf/34

Эта страница была вычитана


что тамъ вѣдь не видно ни одной особы, а что ка­­сается музыки — онъ находитъ ее отвратительно скучной. Это такъ, какъ если кто-нибудь повторяетъ пьесу, которая для него слишкомъ трудна и которой онъ не можетъ научиться, вѣчно та-же пьеса. „Я все­таки справлюсь съ ней!“ говоритъ онъ, но онъ всетаки съ ней не справляется, какъ долго онъ ни играетъ“.

Однажды ночью чужеземецъ проснулся; онъ спалъ при открытыхъ дверяхъ балкона, занавѣсы у дверей раздвинулись отъ вѣянія вѣтра, и ему показалось, что съ противоположнаго балкона дохо­­дитъ удивительный блескъ. Всѣ цвѣты блистали въ самыхъ великолѣпныхъ краскахъ, и въ срединѣ между цвѣтами стояла стройная милая дѣва, которая, ка­­залось, тоже испускала блескъ. Глаза ученаго были совершенно ослѣплены этимъ, и не удивительно, ибо онъ ихъ дѣйствительно слишкомъ сильно от­­крылъ, и къ тому же онъ еще былъ со сна. Однимъ прыжкомъ онъ былъ на полу, очень тихо онъ сталъ за занавѣсомъ, но дѣвы уже не было, блескъ погасъ. Цвѣты уже больше не блистали, но они стояли еще въ своей прежней красотѣ. Двери были не совсѣмъ закрыты, и глубоко изъ - внутри раздава­­лась тихая и пріятная музыка, которая могла вы­ звать самые сладкіе сны. Это было дѣйствительно нѣчто волшебное. Кто могъ тамъ жить? Гдѣ былъ входъ? Въ партерѣ были только магазинъ при ма­­газинѣ, и было вѣдь невозможно, чтобы люди всегда пробѣгали черезъ эти магазины.

Однажды вечеромъ чужеземецъ сидѣлъ на сво­­емъ балконѣ, за нимъ въ комнатѣ горѣлъ свѣтъ,

Тот же текст в современной орфографии

что там ведь не видно ни одной особы, а что ка­­сается музыки — он находит ее отвратительно скучной. Это так, как если кто-нибудь повторяет пьесу, которая для него слишком трудна и которой он не может научиться, вечно та же пьеса. „Я всё­таки справлюсь с ней!“ говорит он, но он всё-таки с ней не справляется, как долго он ни играет“.

Однажды ночью чужеземец проснулся; он спал при открытых дверях балкона, занавесы у дверей раздвинулись от веяния ветра, и ему показалось, что с противоположного балкона дохо­­дит удивительный блеск. Все цветы блистали в самых великолепных красках, и в средине между цветами стояла стройная милая дева, которая, ка­­залось, тоже испускала блеск. Глаза учёного были совершенно ослеплены этим, и не удивительно, ибо он их действительно слишком сильно от­­крыл, и к тому же он ещё был со сна. Одним прыжком он был на полу, очень тихо он стал за занавесом, но девы уже не было, блеск погас. Цветы уже больше не блистали, но они стояли ещё в своей прежней красоте. Двери были не совсем закрыты, и глубоко изнутри раздава­­лась тихая и приятная музыка, которая могла вы­­­звать самые сладкие сны. Это было действительно нечто волшебное. Кто мог там жить? Где был вход? В партере были только магазин при ма­­газине, и было ведь невозможно, чтобы люди всегда пробегали через эти магазины.

Однажды вечером чужеземец сидел на сво­­ём балконе, за ним в комнате горел свет,