Страница:Вторая книга международнаго языка. Varšava, 1888.pdf/24

Эта страница была вычитана


чѳшь ругать. — Положи книгу на столъ. — Книга уже на столѣ. — Онъ вошелъ въ комнату. — До­вольны-ли вы моимъ подаркомъ?—Онъ заснулъ на­­всегда.— Она первая балерина въ нашемъ театрѣ.— Какой механикъ сдѣлалъ эту машину?—Онъ состоитъ директоромъ въ табачной фабрикѣ.—Политика нашего министра показываетъ, что онъ хорошій дипломатъ.— Исторія цивилизаціи чрезвычайно интересна. — Онъ корреспондируетъ по телеграфу со всѣми агентами.

8.

Какой пожаръ! что горитъ? — Дрова хорошій горючій матеріалъ. — Желѣзная палка горяча какъ огонь. — Кто-то пришелъ; спроси его, кто онъ таковъ, и если это тотъ, кого я ожидаю, пришли его ко мнѣ; никого другаго я сегодня не хочу видѣть… нѣтъ, я рѣшилъ иначе: пришли всякаго, кто-бы онъ ни­былъ.—Когда-то я пришелъ къ нему и нашелъ его свободнымъ; это меня сильно удивило, ибо когда я ни прихожу, онъ всегда сидитъ надъ работой, и онъ никогда не свободенъ. — Какія слова могутъ быть образованы изъ словъ: „іа“, „ial“, ian“, „іе“, „іеl“, „ies“, „іо“, „iom“, „iu“?—Который разъ онъ уже повторилъ свой разсказъ? — Можно-ли сказать: „helpi la fraton“ (вмѣсто: „аl lа frato“), „obei lа patron“ (вмѣсто: al lа patro“), „ridi lian malsaĝ­econ (вмѣсто: je lia malsaĝeco“), „plori la perdon“ (вмѣсто: „pro la perdo“)? Да; ибо если смыслъ не указываетъ ясно, какой предлогъ мы должны упо­­ требить, мы всегда можемъ употребить слово „je“, или винительный падежъ безъ предлога.

Тот же текст в современной орфографии

чѳшь ругать. — Положи книгу на стол. — Книга уже на столе. — Он вошёл в комнату. — До­вольны ли вы моим подарком?—Он заснул на­­всегда.— Она первая балерина в нашем театре.— Какой механик сделал эту машину?—Он состоит директором в табачной фабрике.—Политика нашего министра показывает, что он хороший дипломат.— История цивилизации чрезвычайно интересна. — Он корреспондирует по телеграфу со всеми агентами.

8.

Какой пожар! что горит? — Дрова хороший горючий материал. — Железная палка горяча как огонь. — Кто-то пришёл; спроси его, кто он таков, и если это тот, кого я ожидаю, пришли его ко мне; никого другого я сегодня не хочу видеть… нет, я решил иначе: пришли всякого, кто бы он ни был.—Когда-то я пришёл к нему и нашел его свободным; это меня сильно удивило, ибо когда я ни прихожу, он всегда сидит над работой, и он никогда не свободен. — Какие слова могут быть образованы из слов: „іа“, „ial“, ian“, „іе“, „іеl“, „ies“, „іо“, „iom“, „iu“?—Который раз он уже повторил свой рассказ? — Можно-ли сказать: „helpi la fraton“ (вместо: „аl lа frato“), „obei lа patron“ (вместо: al lа patro“), „ridi lian malsaĝ­econ (вместо: je lia malsaĝeco“), „plori la perdon“ (вместо: „pro la perdo“)? Да; ибо если смысл не указывает ясно, какой предлог мы должны упо­­ требить, мы всегда можем употребить слово „je“, или винительный падеж без предлога.